1 Kings 5:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il fut l’auteur de trois mille proverbes et composa mille cinq chants. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il a prononcé trois mille proverbes et composé plus de mille chants. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il prononça trois mille maximes, et ses cantiques furent au nombre de mille et cinq. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et l'Éternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait dit. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance eux deux. |
| French (La Bible expliquée) | Il a prononcé trois mille proverbes et composé plus de mille chants. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance ensemble. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il a prononcé trois mille maximes, et ses chants sont au nombre de mille cinq. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et l'Eternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon et ils firent alliance l'un avec l'autre. |
| French Jerusalem 1998 | Il prononça 3.000 sentences et ses cantiques étaient au nombre de 1.005. |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH donna donc de la sagesse à Salomon, comme il lui en avait parlé. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils traitèrent alliance ensemble. |
| French Martin 1744 | Et l'Eternel donna de la sagesse à Salomon, comme l'Eternel lui [en] avait parlé; et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils traitèrent alliance ensemble. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait promis. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance ensemble. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il a prononcé 3 000 proverbes et composé plus de 1 000 chants. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il a prononcé trois mille proverbes, et ses chants sont (au nombre de) mille cinq. |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel donna donc de la sagesse à Salomon, comme il lui en avait parlé. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils traitèrent alliance ensemble. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel donna donc de la sagesse à Salomon, comme il lui en avait parlé. Et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils traitèrent alliance ensemble. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il compose 3 000 proverbes et plus de 1 000 chants de sagesse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et l'Éternel dota Salomon de la sagesse selon Sa promesse, et il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance l'un avec l'autre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il a prononcé 3000 sentences et composé 1005 cantiques. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur donna aussi la sagesse à Salomon selon qu'il le lui avait promis. Il y avait paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance l'un avec l'autre. |