1 Kings 3:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un jour, deux femmes prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un jour, deux prostituées vinrent se présenter devant le roi Salomon.
French (Catholique Crampon 1923) Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi et se tinrent devant lui.
French (J.N. Darby) 1885 Alors deux femmes prostituées vinrent vers le roi, et se tinrent devant lui.
French (La Bible expliquée) Un jour, deux prostituées vinrent se présenter devant le roi Salomon.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors deux prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Alors vinrent vers le roi deux femmes de mauvaise vie et elles se tinrent devant lui.
French Jerusalem 1998 Alors deux prostituées vinrent vers le roi et se tinrent devant lui.
French Machaira 2012 Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi, et se présentèrent devant lui.
French Martin 1744 Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent au Roi, et se présentèrent devant lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un jour, deux prostituées vinrent se présenter devant le roi Salomon.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.
French OST (Ostervald) Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi, et se présentèrent devant lui.
French OST - Osterwald Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent vers le roi, et se présentèrent devant lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un jour, deux prostituées viennent se présenter devant le roi Salomon.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors deux prostituées arrivèrent chez le Roi et parurent devant lui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) C’est alors que deux femmes prostituées vinrent chez le roi et se présentèrent devant lui.
French Vigouroux 1902 Bible Alors deux femmes de mauvaise vie vinrent trouver le roi, et se présentèrent devant lui.