1 Kings 3:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
French (Catholique Crampon 1923) Le Seigneur eut pour agréable que Salomon lui eût fait cette demande,
French (J.N. Darby) 1885 Et la parole fut bonne aux yeux du Seigneur, que Salomon eût demandé cette chose.
French (La Bible expliquée) Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et le Seigneur trouva bon que Salomon lui eût fait cette demande.
French Jerusalem 1998 Il plut au regard du Seigneur que Salomon ait fait cette demande;
French Machaira 2012 Or ce discours plut au Seigneur, en ce que Salomon lui avait fait cette demande.
French Martin 1744 Et ce discours plut à l'Eternel, en ce que Salomon lui avait fait une telle demande.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cette demande formulée par Salomon plut au Seigneur.
French OST (Ostervald) Or ce discours plut au Seigneur, en ce que Salomon lui avait fait cette demande.
French OST - Osterwald Or ce discours plut au Seigneur, en ce que Salomon lui avait fait cette demande.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Cette demande de Salomon plaît au Seigneur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et le fait fut agréable aux yeux du Seigneur, que Salomon eût demandé cette chose-là.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Cette demande de Salomon plut au Seigneur.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur agréa donc que Salomon lui eût fait cette demande.