1 Kings 20:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pendant sept jours, les deux armées campèrent l’une en face de l’autre. Le septième jour, la bataille s’engagea, et les Israélites tuèrent cent mille fantassins syriens en un seul jour. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Pendant sept jours ils campèrent les uns en face des autres. Le septième jour ils engagèrent le combat; les Israélites battirent les Syriens et tuèrent cent mille soldats à pied en un seul jour. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ils campèrent sept jours en face les uns des autres. Le septième jour, le combat s’engagea, et les enfants d’Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en un jour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et ils campèrent, ceux-ci vis-à-vis de ceux-là, sept jours; et il arriva, le septième jour, que le combat se livra. Et les fils d'Israël frappèrent les Syriens, cent mille hommes de pied, en un seul jour. |
| French (La Bible expliquée) | Pendant sept jours ils campèrent les uns en face des autres. Le septième jour ils engagèrent le combat; les Israélites battirent les Syriens et tuèrent cent mille soldats à pied en un seul jour. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils campèrent sept jours en face les uns des autres. Le septième jour, le combat s'engagea, et les enfants d'Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en un jour. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils campèrent sept jours les uns en face des autres. Le septième jour, le combat s'engagea, et les Israélites abattirent parmi les Araméens cent mille fantassins en un jour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ils campèrent vis-à-vis les uns des autres, sept jours. Et le septième jour la bataille s'engagea. Et les fils d'Israël frappèrent les Syriens, cent mille hommes de pied en un jour. |
| French Jerusalem 1998 | Ils campèrent sept jours les uns en face des autres. Le septième jour, le combat s'engagea et les Israélites massacrèrent les Araméens,100.000 hommes de pied en un seul jour. |
| French Machaira 2012 | Sept jours durant, ils demeurèrent campés les uns vis-à-vis des autres. Mais au septième jour ils en vinrent aux mains; et les enfants d’Israël frappèrent en un jour cent mille hommes de pied des Syriens; |
| French Martin 1744 | Sept jours durant ils demeurèrent campés vis-à-vis les uns des autres; mais le septième jour ils en vinrent aux mains; et les enfants d'Israël frappèrent en un seul jour cent mille hommes de pied des Syriens. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils campèrent sept jours en face les uns des autres. Le septième jour, le combat s'engagea, et les enfants d'Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en un jour. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pendant sept jours, ils campèrent les uns en face des autres. Le septième jour, ils engagèrent le combat; les Israélites battirent les Syriens et ils tuèrent 100 000 soldats à pied en un seul jour. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils campèrent sept jours les uns en face des autres. Le septième jour, le combat s'engagea, et les Israélites abattirent aux Syriens 100 000 hommes de pied en un jour. |
| French OST (Ostervald) | Sept jours durant, ils demeurèrent campés les uns vis-à-vis des autres. Mais au septième jour ils en vinrent aux mains; et les enfants d'Israël frappèrent en un jour cent mille hommes de pied des Syriens; |
| French OST - Osterwald | Sept jours durant, ils demeurèrent campés les uns vis-à-vis des autres. Mais au septième jour ils en vinrent aux mains; et les enfants d'Israël frappèrent en un jour cent mille hommes de pied des Syriens; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pendant sept jours, les deux armées laissent leurs camps l’un en face de l’autre. Le septième jour, elles passent à l’attaque. Les Israélites battent les Syriens et ils tuent 100 000 soldats à pied en un seul jour. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ils furent campés les uns vis-à-vis des autres pendant sept jours, et le septième jour il y eut rencontre en bataille, et les enfants d'Israël tuèrent aux Syriens cent mille hommes de pied en une journée. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils campèrent 7 jours en face les uns des autres. Le septième jour, on engagea le combat et les Israélites tuèrent 100'000 fantassins syriens en un jour. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les deux armées furent rangées en bataille l'une devant l'autre pendant sept jours. Le septième jour, la bataille se donna et les fils d'Israël tuèrent en un jour cent mille fantassins syriens. |