1 Kings 20:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | A ce moment, un prophète vint trouver Achab, le roi d’Israël, et lui dit : Voici ce que déclare l’Eternel : « As-tu vu cette immense armée ? Je vais la livrer aujourd’hui en ton pouvoir, ainsi tu sauras que je suis l’Eternel. » |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Alors un prophète vint trouver Achab, roi d'Israël, et lui dit: «Voici ce que déclare le Seigneur: “Tu as vu cette grande foule de soldats! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourd'hui même, pour que tu saches que c'est moi le Seigneur.” » |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais voici qu’un prophète, s’approchant d’Achab, roi d’Israël, lui dit: «Ainsi dit Yahweh: Tu vois toute cette grande multitude? Voici que je vais la livrer aujourd’hui entre tes mains, afin que tu saches que je suis Yahweh.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et voici, un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et dit: Ainsi dit l'Éternel: Vois-tu toute cette grande multitude? Voici, je l'ai livrée aujourd'hui en ta main, et tu sauras que moi, je suis l'Éternel. |
| French (La Bible expliquée) | Alors un prophète vint trouver Achab, roi d'Israël, et lui dit: « Voici ce que déclare le Seigneur: “Tu as vu cette grande foule de soldats! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourd'hui même, pour que tu saches que c'est moi le Seigneur.” » |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mais voici, un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et il dit: Ainsi parle l'Eternel: Vois-tu toute cette grande multitude? Je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que je suis l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et dit: Ainsi parle le Seigneur: Tu vois toute cette grande multitude? Aujourd'hui, je te la livre, et tu sauras que je suis le Seigneur (YHWH). |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et voici, un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et dit: Ainsi a dit l'Eternel: Vois-tu toute cette grande multitude? Voici, je vais te la livrer aujourd'hui et tu sauras que je suis l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Alors un prophète vint trouver Achab, roi d'Israël, et dit: "Ainsi parle Yahvé. As-tu vu cette grande foule? Voici que je la livre aujourd'hui en ta main et tu reconnaîtras que je suis Yahvé." |
| French Machaira 2012 | Et voici, un prophète s’approcha d’Achab, roi d’Israël, et dit: Ainsi a dit YEHOVAH: Vois-tu toute cette grande multitude? Voici, je vais la livrer aujourd’hui entre tes mains, et tu sauras que JE SUIS YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | Alors voici un Prophète qui vint vers Achab Roi d'Israël, et qui lui dit: Ainsi a dit l'Eternel, n'as-tu pas vu cette grande multitude? Voilà, je m'en vais la livrer aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que je suis l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais voici, un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et il dit: Ainsi parle l'Eternel: Vois-tu toute cette grande multitude? Je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que je suis l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Alors un prophète vint trouver Achab, roi d'Israël, et lui dit: « Voici ce que déclare le Seigneur: “Tu as vu cette grande foule de soldats! Eh bien, je les livrerai en ton pouvoir aujourd'hui même, pour que tu saches que je suis le Seigneur!” » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais voici qu'un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et dit: Vois-tu toute cette grande multitude? Je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains, et tu reconnaîtras que je suis l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | Et voici, un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et dit: Ainsi a dit l'Éternel: Vois-tu toute cette grande multitude? Voici, je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que je suis l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | Et voici, un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et dit: Ainsi a dit l'Éternel: Vois-tu toute cette grande multitude? Voici, je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que JE SUIS l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Au même moment, un prophète s’approche d’Akab, roi d’Israël. Voici ce qu’il lui dit de la part du Seigneur: « Tu vois l’immense armée de Ben-Hadad. Eh bien, je vais te la livrer aujourd’hui même. Alors tu sauras que le Seigneur, c’est moi. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et voilà qu'un prophète s'approcha d'Achab, roi d'Israël, et dit: Ainsi parle l'Éternel: As-tu vu toute cette grande multitude? Eh bien! Je vais aujourd'hui la livrer à tes mains, afin que tu saches que je suis l'Éternel. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais voici qu’un prophète s'approcha d'Achab, le roi d'Israël, et annonça: «Voici ce que dit l'Eternel: Vois-tu toute cette grande foule? Je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains et tu sauras que je suis l'Eternel.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et voici qu'un prophète vint trouver Achab, roi d'Israël, et lui dit : Ainsi parle le Seigneur : Tu as (sans doute) vu toute cette multitude innombrable ; je te déclare que je la livrerai aujourd'hui entre tes mains, afin que tu saches que je suis le Seigneur. |