1 Kings 2:43 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors, pourquoi n’as-tu pas respecté le serment fait devant l’Eternel et as-tu désobéi à l’ordre que je t’avais donné ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Pourquoi donc n'as-tu pas tenu la promesse faite devant le Seigneur? Pourquoi as-tu désobéi à l'ordre que je t'avais donné?
French (Catholique Crampon 1923) Pourquoi donc n’as-tu pas observé le serment fait à Yahweh et l’ordre que je t’avais donné?»
French (J.N. Darby) 1885 Et pourquoi n'as-tu pas observé le serment de l'Éternel, et le commandement que je t'ai commandé?
French (La Bible expliquée) Pourquoi donc n'as-tu pas tenu la promesse faite devant le Seigneur? Pourquoi as-tu désobéi à l'ordre que je t'avais donné?
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment de l'Eternel et l'ordre que je t'avais donné?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment du Seigneur et observé le commandement que je t'avais donné?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment de l'Eternel et le commandement que je t'avais donné?
French Jerusalem 1998 Pourquoi n'as-tu pas observé le serment de Yahvé et l'ordre que je t'avais intimé?"
French Machaira 2012 Pourquoi donc n’as-tu pas gardé le serment de YEHOVAH et le commandement que je t’avais donné?
French Martin 1744 Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment que tu as fait par l'Eternel, et le commandement que je t'avais fait?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment de l'Eternel et l'ordre que je t'avais donné?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pourquoi donc n'as-tu pas tenu la promesse faite devant le Seigneur? Pourquoi as-tu désobéi à l'ordre que je t'avais donné?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment de l'Éternel et l'ordre que je t'avais donné?
French OST (Ostervald) Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment de l'Éternel et le commandement que je t'avais donné?
French OST - Osterwald Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment de l'Éternel et le commandement que je t'avais donné?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tu n’as pas tenu ce que tu avais promis devant le Seigneur. Pourquoi? Tu as désobéi à l’ordre que je t’ai donné. Pourquoi donc? »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment fait devant l'Éternel et l'ordre que je t'avais intimé?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Pourquoi donc n'as-tu pas respecté le serment prêté au nom de l'Eternel et l'ordre que je t'avais donné?»
French Vigouroux 1902 Bible Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le serment que tu avais fait au Seigneur, et l'ordre que je t'avais donné ?