1 Kings 2:41 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | On rapporta à Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath et qu’il était revenu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | On annonça à Salomon que Chiméi était allé à Gath, puis était rentré à Jérusalem. |
| French (Catholique Crampon 1923) | On rapporta à Salomon que Séméï était allé de Jérusalem à Geth et qu’il était de retour. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et on rapporta à Salomon que Shimhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. |
| French (La Bible expliquée) | On annonça à Salomon que Chiméi était allé à Gath, puis était rentré à Jérusalem. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | On informa Salomon que Schimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | On dit à Salomon que Shiméi était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et le roi fut informé que Siméi était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. |
| French Jerusalem 1998 | On apprit à Salomon que Shiméï était allé de Jérusalem à Gat et qu'il était revenu. |
| French Machaira 2012 | Or on rapporta à Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu’il était de retour. |
| French Martin 1744 | Et on rapporta à Salomon que Simhi était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | On informa Salomon que Schimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | On annonça à Salomon que Chiméi était allé à Gath, puis était rentré à Jérusalem. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | On rapporta à Salomon que Chiméï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. |
| French OST (Ostervald) | Or on rapporta à Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. |
| French OST - Osterwald | Or on rapporta à Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath, et qu'il était de retour. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Salomon apprend que Chiméi est allé à Gath et qu’il est revenu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Salomon fut informé que Siméï était allé de Jérusalem à Gath et était de retour. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | On informa Salomon que Shimeï était allé de Jérusalem à Gath et qu'il était de retour. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Salomon, ayant été averti que Séméi était allé de Jérusalem à Geth, et en était revenu, |