1 Kings 2:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Bath-Shéba dit : Bien ! Je parlerai moi-même au roi à ton sujet.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Bien, dit Batchéba, j'irai en parler au roi pour toi.»
French (Catholique Crampon 1923) Bethsabée dit: «Bien! Je parlerai au roi à ton sujet.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Bath-Shéba dit: Bien; je parlerai au roi pour toi.
French (La Bible expliquée) « Bien, dit Batchéba, j'irai en parler au roi pour toi. » En demandant à épouser Abichag de Chounem, Adonia cherche à contrôler le harem du roi et à se poser ainsi en prétendant au pouvoir: c'est ce qu'avait déjà tenté Absalom (2 Sam 16.20-22). Malgré l'appui de Batchéba, cette prétention est comprise comme une revendication de la royauté et une opposition manifeste à Salomon Dès lors, Adonia a signé son arrêt de mort.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Bath-Schéba dit: Bien! je parlerai pour toi au roi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Bethsabée dit: Bien! je parlerai moi-même au roi en ta faveur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Bathséba dit: Bien ! je parlerai pour toi au roi.
French Jerusalem 1998 Elle répondit: "C'est bien, je parlerai de toi au roi."
French Machaira 2012 Bath-Shéba répondit: Bien; je parlerai pour toi au roi.
French Martin 1744 Et Bath-sebah répondit: Et bien, je parlerai pour toi au Roi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Bath-Schéba dit: Bien! je parlerai pour toi au roi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Bien, dit Batchéba, j'irai en parler au roi pour toi. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Bath-Chéba dit: Bien! je parlerai moi-même au roi à ton sujet.
French OST (Ostervald) Bath-Shéba répondit: Bien; je parlerai pour toi au roi.
French OST - Osterwald Bath-Shéba répondit: Bien; je parlerai pour toi au roi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Batchéba répond: « Bon, je parlerai au roi pour toi. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Bathséba dit: Bien! je parlerai en ta faveur au Roi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Bath-Shéba dit: «Bien! Je parlerai au roi en ta faveur.»
French Vigouroux 1902 Bible Bethsabée lui dit : Bien, je parlerai (moi-même) pour toi au roi.