1 Kings 2:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Salomon siégea sur le trône de son père David et il établit fermement son autorité royale. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Son fils Salomon lui succéda. Dès lors, l'autorité royale de Salomon s'affermit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Salomon s’assit sur le trône de David, son père, et son règne fut bien affermi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son royaume fut très-affermi. |
| French (La Bible expliquée) | Son fils Salomon lui succéda. Dès lors, l'autorité royale de Salomon s'affermit. David aura régné environ de 1010 à 970 avant J.-C. Tout au long du livre, de telles notices marquent les fins de règne, souvent avec référence à des archives royales consultées dans les cours du Nord ou du Sud. Elles sont l'une des sources des livres des Rois: voir, par exemple, 11.41-43 pour Salomon et 14.19-20 pour Jéroboam I. Salomon va régner environ de 970 à 933. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut bien affermi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Salomon s'assit sur le trône de David son père, et son règne fut bien affermi. |
| French Jerusalem 1998 | Salomon s'assit sur le trône de David son père et son pouvoir devint très ferme. |
| French Machaira 2012 | Et Salomon s’assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi. |
| French Martin 1744 | Et Salomon s'assit sur le trône de David son père, et son Royaume fut fort affermi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Son fils Salomon lui succéda. Dès lors, l'autorité royale de Salomon s'affermit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Salomon siégea sur le trône de son père David, et son règne fut tout à fait affermi. |
| French OST (Ostervald) | Et Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi. |
| French OST - Osterwald | Et Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Salomon s’installe sur le siège royal de David, son père. À partir de ce moment-là, son pouvoir royal est solidement établi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son empire fut bien affermi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Salomon s'assit sur le trône de son père David, et sa royauté fut solidement établie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Salomon prit possession du royaume de David son père, et son règne s'affermit puissamment. |