1 Kings 2:1 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) David approchait de sa fin. Il fit ses dernières recommandations à son fils Salomon en ces termes  :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque David sentit que la mort était proche, il donna ses instructions à son fils Salomon.
French (Catholique Crampon 1923) Comme le temps de sa mort approchait, David donna ses ordres à Salomon, son fils, en disant:
French (J.N. Darby) 1885 Et les jours de David s'approchèrent de la mort; et il commanda à Salomon, son fils, disant:
French (La Bible expliquée) Lorsque David sentit que la mort était proche, il donna ses instructions à son fils Salomon.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon, son fils, en disant:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Comme le moment de sa mort approchait, David donna ses ordres à Salomon, son fils; il lui dit:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quand les jours de la mort de David approchèrent, il donna ses ordres à Salomon, son fils, en disant:
French Jerusalem 1998 Comme la vie de David approchait de sa fin, il fit ces recommandations à son fils Salomon:
French Machaira 2012 Le temps de la mort de David approchant, il donna ses commandements à son fils Salomon, et lui dit:
French Martin 1744 Or le temps de la mort de David étant proche, il donna ce commandement à son fils Salomon, disant:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) David approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à Salomon, son fils, en disant:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque David sentit que la mort était proche, il donna ses instructions à son fils Salomon.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) David approchait de sa fin et il donna ses ordres à son fils Salomon, en disant:
French OST (Ostervald) Le temps de la mort de David approchant, il donna ses commandements à son fils Salomon, et lui dit:
French OST - Osterwald Le temps de la mort de David approchant, il donna ses commandements à son fils Salomon, et lui dit:
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) David sent qu’il va bientôt mourir. Alors il fait des recommandations à son fils Salomon:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et comme les jours de David avançaient vers la mort, il donna ses instructions à Salomon, son fils, en ces termes :
French S21 2007 (Bible Segond 21) David approchait du moment de sa mort et il donna les instructions suivantes à son fils Salomon:
French Vigouroux 1902 Bible Or le jour de la mort de David étant proche, il donna cet avis à Salomon son fils, et lui dit :