1 Kings 19:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il répondit : J’ai ardemment défendu la cause de l’Eternel, le Dieu des armées célestes, car les Israélites ont abandonné ton alliance et ils ont renversé tes autels, ils ont massacré tes prophètes ; je suis le seul qui reste, et les voilà qui cherchent à me prendre la vie. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il répondit: «Seigneur, Dieu de l'univers, je t'aime tellement que je ne peux plus supporter la façon d'agir des Israélites. En effet, ils ont rompu ton alliance, ils ont démoli tes autels, ils ont tué tes prophètes; je suis resté moi seul et ils cherchent à m'ôter la vie.» – |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il répondit: «J’ai été plein de zèle pour Yahweh, le Dieu des armées; car les enfants d’Israël ont abandonné votre alliance, renversé vos autels, et tué par l’épée vos prophètes; je suis resté moi seul, et ils cherchent à m’ôter la vie.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il dit: J'ai été très-jaloux pour l'Éternel, le Dieu des armées; car les fils d'Israël ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels et ils ont tué tes prophètes par l'épée, et je suis resté, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'ôter. |
| French (La Bible expliquée) | Il répondit: « Seigneur, Dieu de l'univers, je t'aime tellement que je ne peux plus supporter la façon d'agir des Israélites. En effet, ils ont rompu ton alliance, ils ont démoli tes autels, ils ont tué tes prophètes; je suis resté moi seul et ils cherchent à m'ôter la vie. » – |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il répondit: J'ai déployé mon zèle pour l'Eternel, le Dieu des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels, et ils ont tué par l'épée tes prophètes; je suis resté, moi seul, et ils cherchent à m'ôter la vie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il répondit: J'ai montré une passion jalouse pour le Seigneur, le Dieu des Armées; car les Israélites ont abandonné ton alliance, ils ont rasé tes autels, ils ont tué tes prophètes par l'épée; moi, je suis resté, seul, et ils cherchent à me prendre la vie! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il dit: J'ai été saisi d'une extrême jalousie pour l'Eternel, le Dieu des armées; car les fils d'Israël ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels et ils ont tué tes prophètes par l'épée, et je suis resté moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'ôter. |
| French Jerusalem 1998 | Il répondit: "Je suis rempli d'un zèle jaloux pour Yahvé Sabaot, parce que les Israélites ont abandonné ton alliance, qu'ils ont abattu tes autels et tué tes prophètes par l'épée. Je suis resté moi seul et ils cherchent à m'enlever la vie." |
| French Machaira 2012 | Et il répondit: J’ai été extrêmement ému de jalousie pour YEHOVAH, le Dieu des armées; car les enfants d’Israël ont abandonné ton alliance; ils ont démoli tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l’épée; et je suis demeuré, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l’ôter. |
| French Martin 1744 | Et il répondit: J'ai été extrêmement ému à jalousie pour l'Eternel le Dieu des armées, parce que les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance; ils ont démoli tes autels, ils ont tué tes Prophètes avec l'épée, je suis resté moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'ôter. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il répondit: J'ai déployé mon zèle pour l'Eternel, le Dieu des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels, et ils ont tué par l'épée tes prophètes; je suis resté, moi seul, et ils cherchent à m'ôter la vie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il répondit: « Seigneur, Dieu de l'univers, j'ai tant de zèle pour toi que je ne supporte plus la façon d'agir des Israélites! En effet, ils ont rompu ton alliance, ils ont démoli tes autels, ils ont tué tes prophètes par l'épée; je suis resté moi seul, et ils cherchent à m'ôter la vie! » – |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il répondit: J'ai déployé mon zèle pour l'Éternel, le Dieu des armées; car les Israélites ont abandonné ton alliance, ils ont renversé tes autels, ils ont tué par l'épée tes prophètes; je suis resté, moi seul, et ils cherchent à prendre ma vie. |
| French OST (Ostervald) | Et il répondit: J'ai été extrême-ment ému de jalousie pour l'Éternel, le Dieu des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance; ils ont démoli tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l'épée; et je suis demeuré, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'ôter. |
| French OST - Osterwald | Et il répondit: J'ai été extrêmement ému de jalousie pour l'Éternel, le Dieu des armées; car les enfants d'Israël ont abandonné ton alliance; ils ont démoli tes autels, et ils ont tué tes prophètes par l'épée; et je suis demeuré, moi seul, et ils cherchent ma vie pour me l'ôter. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il répond: « Seigneur, Dieu de l’univers, j’ai pour toi un amour brûlant. Mais les Israélites ont abandonné ton alliance, ils ont détruit tes autels, ils ont tué tes prophètes. Moi seul, je suis resté, et ils veulent prendre ma vie. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et voilà que la parole de l'Éternel lui fut adressée en ces termes: Qu'est-ce qui t'amène ici, Élie? Et il répondit: Le zèle qui m'anime pour l'Éternel, le Dieu des armées, car les fils d'Israël ont déserté ton alliance, démoli tes autels et tué tes prophètes avec l'épée et j'ai survécu seul et ils attentent à ma vie pour me la ravir. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il répondit: «J'ai déployé tout mon zèle pour l'Eternel, le Dieu de l’univers. En effet, les Israélites ont abandonné ton alliance, *ils ont démoli tes autels et ont tué tes prophètes par l'épée. Je suis resté, moi seul, et ils cherchent à m'enlever la vie.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Elie lui répondit : Je brûle de (d'un grand) zèle pour vous, Seigneur, Dieu des armées, parce que les fils d'Israël ont abandonné votre alliance, qu'ils ont détruit vos autels, qu'ils ont tué vos prophètes par l'épée, et je suis demeuré seul et ils cherchent encore à m'ôter la vie (mon âme pour la détruire). |