1 Kings 18:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – Oh ! répliqua Abdias, par quel péché ai-je mérité que tu me fasses mettre à mort par la main d’Achab ? |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «Qu'ai-je fait de mal, demanda Obadia, pour que tu me livres au pouvoir d'Achab? Tu m'envoies à la mort! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et Abdias dit: «Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab, pour qu’il me fasse mourir? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il dit: Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur en la main d'Achab, pour me faire mourir? |
| French (La Bible expliquée) | « Qu'ai-je fait de mal, demanda Obadia, pour que tu me livres au pouvoir d'Achab? Tu m'envoies à la mort! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, qui me fera mourir? |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Alors Abdias dit: Quel péché ai-je commis, moi, ton serviteur, pour que tu me livres à Achab et qu'il me fasse mettre à mort? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il dit: Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur à Achab pour me faire mourir? |
| French Jerusalem 1998 | Mais l'autre dit: "Quel péché ai-je commis, que tu livres ton serviteur aux mains d'Achab, pour me faire mourir? |
| French Machaira 2012 | Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis que tu livres ton serviteur entre les mains d’Achab, pour me faire mourir? |
| French Martin 1744 | Et Abdias dit: Quel crime ai-je fait, que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab pour me faire mourir? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, qui me fera mourir? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « Qu'ai-je fait de mal, demanda Obadia, pour que tu me livres au pouvoir d'Achab? Tu m'envoies à la mort! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Alors Abdias dit: Quel péché ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab pour me faire mourir? |
| French OST (Ostervald) | Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, pour me faire mourir? |
| French OST - Osterwald | Et Abdias dit: Quel péché ai-je commis que tu livres ton serviteur entre les mains d'Achab, pour me faire mourir? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Obadia lui dit: « Le roi va me tuer si je lui dis cela. Qu’est-ce que j’ai fait de mal? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il dit: En quoi ai-je péché que tu veuilles livrer ton serviteur aux mains d'Achab pour qu'il me fasse mourir? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Abdias dit: «Quel péché ai-je commis, pour que tu me livres, moi ton serviteur, entre les mains d'Achab? Il me fera mourir! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quel péché ai-je commis, dit Abdias, pour que vous me livriez entre les mains d'Achab, moi, votre serviteur, afin qu'il me fasse mourir ? |