1 Kings 18:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | – C’est moi-même, lui répondit-il. Va dire à ton maître que j’arrive. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | «C'est bien moi! répondit Élie. Va dire à ton maître Achab: “Élie arrive!” » – |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il lui répondit: «C’est moi; va dire à ton maître: Voici Elie!» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il lui dit: C'est moi; va, dis à ton seigneur: Voici Élie! |
| French (La Bible expliquée) | « C'est bien moi! répondit Élie. Va dire à ton maître Achab: “Élie arrive!” » – |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il lui répondit: C'est moi; va, dis à ton maître: Voici Elie! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il lui répondit: C'est moi; va dire à ton seigneur: « J'ai trouvé Elie! » |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il lui dit: C'est moi; va, dis à ton seigneur: Voici Elie ! |
| French Jerusalem 1998 | Il lui répondit: "Me voilà! Va dire à ton maître: Voici Elie." |
| French Machaira 2012 | Et il dit: C’est moi; va, dis à ton maître: Voici Élie! |
| French Martin 1744 | Et [Elie] lui répondit: C'est moi-même; va, [et] dis à ton Seigneur, voici Elie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il lui répondit: C'est moi; va, dis à ton maître: Voici Elie! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | « C'est bien moi! répondit Élie. Va dire à ton maître Achab: “Élie arrive!” » – |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il lui répondit: C'est moi; va dire à ton seigneur: Voici Élie! |
| French OST (Ostervald) | Et il dit: C'est moi; va, dis à ton maître: Voici Élie! |
| French OST - Osterwald | Et il dit: C'est moi; va, dis à ton maître: Voici Élie! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Élie répond: « Oui, c’est bien moi! Va dire à ton maître Akab que j’arrive. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il lui répondit: Moi-même. Va, dis à ton maître: Voici Élie! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il lui répondit: «C'est bien moi. Va dire à ton seigneur: ‘Voici Elie!’» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il lui répondit : C'est moi. Va, et dis à ton maître : Voici Elie (est là). |