1 Kings 18:34 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | et ordonna : Remplissez quatre cruches d’eau et répandez-la sur l’holocauste et sur le bois. On fit ainsi. – Faites-le encore une fois, ordonna-t-il. Ils le firent. – Une troisième fois ! Et ils le firent une troisième fois. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il ordonna ensuite à ceux qui étaient là: «Remplissez quatre cruches d'eau et versez-les sur le sacrifice et sur le bois.» Ils le firent. Élie reprit: «Faites-le une deuxième fois.» Ils le firent. «Faites-le une troisième fois», ajouta-t-il. Et ils le firent. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et il dit: «Remplissez d’eau quatre cruches, et versez-les sur l’holocauste et sur le bois.» Il dit: «Faites-le une seconde fois»; et ils le firent une seconde fois. Il dit: «Faites le une troisième fois»; et ils le firent une troisième fois. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il dit: Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit: Faites-le une seconde fois; et ils le firent une seconde fois. Et il dit: Faites-le une troisième fois; et il le firent une troisième fois. |
| French (La Bible expliquée) | Il ordonna ensuite à ceux qui étaient là: « Remplissez quatre cruches d'eau et versez-les sur le sacrifice et sur le bois. » Ils le firent. Élie reprit: « Faites-le une deuxième fois. » Ils le firent. « Faites-le une troisième fois », ajouta-t-il. Et ils le firent. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il dit: Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit: Faites-le une troisième fois. Et ils le firent une troisième fois. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Puis il dit: Remplissez d'eau quatre cruches et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit: Faites-le une deuxième fois. Ils le firent une deuxième fois. Il dit: Faites-le une troisième fois. Ils le firent une troisième fois. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et il dit: Remplissez d'eau quatre cruches et versez-en sur l'holocauste et sur le bois. Et il dit: Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Et il dit: Faites-le une troisième fois. Et ils le firent une troisième fois. |
| French Jerusalem 1998 | Puis il dit: "Emplissez quatre jarres d'eau et versez-les sur l'holocauste et sur le bois", et il firent ainsi; il dit: "Doublez", et ils doublèrent; il dit: "Triplez", et ils triplèrent. |
| French Machaira 2012 | Et il dit: Emplissez d’eau quatre cruches, et versez-les sur l’offrande à brûler et sur le bois. Puis il dit: Faites-le une seconde fois; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore: Faites-le une troisième fois; et ils le firent une troisième fois; |
| French Martin 1744 | Puis il dit: Emplissez quatre cruches d'eau, et les versez sur l'holocauste, et sur le bois. Puis il leur dit: Faites-le encore pour la deuxième fois; et ils le firent pour la deuxième fois. De nouveau il leur dit: Faites-le encore pour la troisième fois; et ils le firent pour la troisième fois; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Puis il dit: Remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit: Faites-le une seconde fois. Et ils le firent une seconde fois. Il dit: Faites-le une troisième fois. Et ils le firent une troisième fois. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il ordonna ensuite à ceux qui étaient là: « Remplissez quatre cruches d'eau, et versez-les sur le sacrifice et sur le bois. » Ils le firent. Élie reprit: « Faites-le une deuxième fois. » Ils le firent. « Faites-le une troisième fois », ajouta-t-il. Et ils le firent. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Puis il dit: Remplissez d'eau quatre cruches et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il dit: Faites-le une seconde fois. Ils le firent une seconde fois. Il dit: Faites-le une troisième fois. Ils le firent une troisième fois. |
| French OST (Ostervald) | Et il dit: Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit: Faites-le une seconde fois; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore: Faites-le une troisième fois; et ils le firent une troisième fois; |
| French OST - Osterwald | Et il dit: Emplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. Puis il dit: Faites-le une seconde fois; et ils le firent une seconde fois. Il dit encore: Faites-le une troisième fois; et ils le firent une troisième fois; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ensuite, il donne cet ordre à ceux qui sont là: « Remplissez quatre seaux d’eau et versez-les sur la viande et sur le bois! » Ils obéissent. Élie leur dit: « Faites-le une deuxième fois! » Ils recommencent. Élie dit encore: « Faites-le une troisième fois! » Ils le font. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il dit: Remplissez quatre brocs d'eau, que vous verserez sur l'holocauste et sur le bûcher. Puis il dit: Réitérez! Et ils réitérèrent. Puis il dit: Faites-le une troisième fois. Et ils le firent pour la troisième fois. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Puis il dit: «Remplissez d'eau quatre cruches et versez-les sur l'holocauste et sur le bois.» Il dit: «Faites-le une deuxième fois.» Et ils le firent une deuxième fois. Il dit: «Faites-le une troisième fois.» Et ils le firent une troisième fois. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et il dit : Emplissez d'eau quatre cruches, et répandez-les sur l'holocauste et sur le bois. Il ajouta : Faites encore la même chose une seconde fois. Et quand ils l'eurent fait une seconde fois, il leur dit : Faites encore la même chose une troisième fois ; et ils répandirent de l'eau pour la troisième fois, |