1 Kings 18:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Aussi vrai que l’Eternel est vivant, je t’assure qu’il n’y a pas un peuple ni un royaume où mon maître ne t’ait pas fait chercher ; et quand les représentants de ces pays disaient que tu n’étais pas chez eux, il les faisait jurer qu’on ne t’avait pas trouvé. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Par ton Dieu, le Seigneur vivant, je t'assure que mon maître a envoyé des gens dans toutes les nations et dans tous les royaumes pour te rechercher. Quand les représentants d'un de ces pays disaient: “Il n'est pas chez nous”, ils devaient encore jurer qu'on ne t'avait pas trouvé. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh, ton Dieu, est vivant! Il n’y a ni nation ni royaume où mon maître n’ait envoyé pour te chercher; et quand on disait: Elie n’est pas ici, il faisait jurer le royaume et la nation qu’on ne t’avait pas trouvé. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel, ton Dieu, est vivant, s'il y a nation ou royaume où mon seigneur n'ait pas envoyé pour te chercher! Et quand ils disaient: Il n'est pas ici, il faisait jurer le royaume ou la nation qu'on ne t'avait pas trouvé. |
| French (La Bible expliquée) | Par ton Dieu, le Seigneur vivant, je t'assure que mon maître a envoyé des gens dans toutes les nations et dans tous les royaumes pour te rechercher. Quand les représentants d'un de ces pays disaient: “Il n'est pas chez nous”, ils devaient encore jurer qu'on ne t'avait pas trouvé. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel est vivant! il n'est ni nation ni royaume où mon maître n'ait envoyé pour te chercher; et quand on disait que tu n'y étais pas, il faisait jurer le royaume et la nation que l'on ne t'avait pas trouvé. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Par la vie du Seigneur, ton Dieu, il n'est ni nation ni royaume où mon seigneur ne t'ait envoyé chercher; et quand on disait que tu n'y étais pas, il faisait jurer au royaume ou à la nation en question que l'on ne t'avait pas trouvé. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Eternel ton Dieu est vivant, s'il y a nation et royaume où mon seigneur n'ait pas envoyé pour te chercher ! Et quand ils disaient: Il n'est pas ici, il faisait jurer le royaume ou la nation qu'on ne pouvait pas te trouver. |
| French Jerusalem 1998 | Par Yahvé vivant, ton Dieu! il n'y a pas de nation ni de royaume où mon maître n'ait envoyé te chercher, et quand on eut répondu: Il n'est pas là, il a fait jurer le royaume et la nation qu'on ne t'avait pas trouvé. |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH ton Dieu est vivant! il n’y a point de nation, ni de royaume, où mon maître n’ait envoyé pour te chercher; et comme l’on répondait: Il n’y est point, il faisait jurer le royaume et la nation, qu’on ne pouvait te trouver. |
| French Martin 1744 | L'Eternel ton Dieu est vivant, qu'il n'y a ni nation, ni Royaume, où mon Seigneur n'ait envoyé pour te chercher; et on a répondu; il n'y est point. Il a même fait jurer les Royaumes et les nations [pour découvrir] si l'on ne pourrait point te trouver. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel est vivant! il n'est ni nation ni royaume où mon maître n'ait envoyé quelqu'un pour te chercher; et quand on disait que tu n'y étais pas, il faisait jurer le royaume et la nation que l'on ne t'avait pas trouvé. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Aussi vrai que le Seigneur est vivant, je t'assure que mon maître a envoyé des gens dans tous les pays, et dans tous les royaumes pour te rechercher! Quand les représentants d'un de ces pays disaient: “Il n'est pas chez nous”, ils devaient encore jurer qu'on ne t'avait pas trouvé. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel, ton Dieu est vivant! il n'est ni nation ni royaume où mon seigneur ne t'ait envoyé chercher; et quand on disait (que tu n'y étais) point, il faisait jurer le royaume et la nation que l'on ne t'avait pas trouvé. |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel ton Dieu est vivant! il n'y a point de nation, ni de royaume, où mon maître n'ait envoyé pour te chercher; et comme l'on répondait: Il n'y est point, il faisait jurer le royaume et la nation, qu'on ne pouvait te trouver. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel ton Dieu est vivant! il n'y a point de nation, ni de royaume, où mon maître n'ait envoyé pour te chercher; et comme l'on répondait: Il n'y est point, il faisait jurer le royaume et la nation, qu'on ne pouvait te trouver. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je le jure, par ton Dieu, le Seigneur vivant, le roi te fait rechercher partout. Il a envoyé des gens dans tous les pays et dans tous les royaumes. Les habitants ont dit que tu n’étais pas chez eux. Alors il leur a fait jurer qu’on ne t’avait pas trouvé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Par la vie de l'Éternel, ton Dieu, il n'est ni peuple, ni royaume où mon maître ne t'ait envoyé chercher, et quand on disait: Il n'est pas ici, le roi faisait jurer au royaume et au peuple qu'on ne te trouvait pas. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'Eternel est vivant! Il n'y a aucune nation ni aucun royaume où mon seigneur n'ait envoyé quelqu'un à ta recherche. Quand on disait que tu n'y étais pas, il faisait jurer le royaume et la nation que l'on ne t'avait pas trouvé. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vive le Seigneur votre Dieu (vit !), il n'y a point de nation ni de royaume où mon seigneur n'ait envoyé vous chercher ; et, tous lui disant que vous n'y étiez pas, il a adjuré les rois et les peuples, parce qu'on ne vous trouvait point. |