1 Kings 16:30 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Achab, fils d’Omri, fit ce que l’Eternel considère comme mal et fut pire que tous ses prédécesseurs. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mais il fit ce qui déplaît au Seigneur, encore bien plus que tous les rois qui l'avaient précédé. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Achab, fils d’Amri, fit ce qui est mal aux yeux du Seigneur, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. |
| French (La Bible expliquée) | Mais il fit ce qui déplaît au Seigneur, encore bien plus que tous les rois qui l'avaient précédé. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Achab, fils d'Omri, fit ce qui déplaisait au Seigneur, plus que tous ses prédécesseurs. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. |
| French Jerusalem 1998 | Achab fils d'Omri fit ce qui déplaît à Yahvé et fut pire que tous ses devanciers. |
| French Machaira 2012 | Et Achab, fils d’Omri, fit ce qui est mal aux yeux de YEHOVAH, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. |
| French Martin 1744 | Et Achab fils de Homri fit ce qui déplaît à l'Eternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mais il fit ce qui est mal aux yeux du Seigneur, encore bien plus que tous les rois qui l'avaient précédé. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. |
| French OST (Ostervald) | Et Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. |
| French OST - Osterwald | Et Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, plus que tous ceux qui avaient été avant lui. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mais Akab fait ce qui est mal aux yeux du Seigneur, encore plus que tous les autres rois avant lui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et Achab, fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Éternel plus que tous ses prédécesseurs. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Achab, le fils d'Omri, fit ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, plus que tous ses prédécesseurs. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Achab, fils d'Amri, fit le mal devant le Seigneur, et dépassa en impiété tous ceux qui avaient été avant lui. |