1 Kings 16:19 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il mourut à cause des péchés dont il s’était rendu coupable en faisant ce que l’Eternel considère comme mal, en imitant l’exemple de Jéroboam et en entraînant le peuple d’Israël dans le même péché que lui. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tout cela arriva parce que Zimri avait péché en faisant ce qui déplaît au Seigneur et en se conduisant aussi mal que Jéroboam, qui avait poussé le peuple d'Israël à pécher. |
| French (Catholique Crampon 1923) | à cause des péchés qu’il avait commis, en faisant ce qui est mal aux yeux de Yahweh, et en marchant dans la voie de Jéroboam et dans le péché que Jéroboam avait commis pour faire pécher Israël. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et il mourut à cause de ses péchés qu'il avait commis en faisant ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, en marchant dans la voie de Jéroboam et dans son péché qu'il fit pour faire pécher Israël. |
| French (La Bible expliquée) | Tout cela arriva parce que Zimri avait péché en faisant ce qui déplaît au Seigneur et en se conduisant aussi mal que Jéroboam, qui avait poussé le peuple d'Israël à pécher. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | cause des péchés qu'il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, en marchant dans la voie de Jéroboam, et en se livrant aux péchés que Jéroboam avait commis pour faire pécher Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'était à cause des péchés qu'il avait commis en faisant ce qui déplaisait au Seigneur, en suivant la voie de Jéroboam et le péché qu'il avait commis en faisant pécher Israël. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | à cause des péchés qu'il avait commis en faisant ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, marchant dans les voies de Jéroboam et dans son péché, par lequel il avait fait pécher Israël. |
| French Jerusalem 1998 | Ce fut pour le péché qu'il commit en faisant ce qui déplaît à Yahvé, en imitant la conduite de Jéroboam et le péché où il avait entraîné Israël. |
| French Machaira 2012 | A cause des péchés qu’il avait commis, en faisant ce qui est mal aux yeux de YEHOVAH, en imitant la conduite de Jéroboam et le péché qu’il avait fait commettre à Israël. |
| French Martin 1744 | A cause des péchés par lesquels il avait péché, faisant ce qui déplaît à l'Eternel, en suivant le train de Jéroboam, et son péché, qu'il avait fait pour faire pécher Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est ainsi qu'il mourut, à cause des péchés qu'il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, en marchant dans la voie de Jéroboam, et en se livrant aux péchés que Jéroboam avait commis pour faire pécher Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tout cela arriva parce que Zimri avait péché en faisant ce qui est mal aux yeux du Seigneur et en se conduisant comme Jéroboam, qui avait poussé le peuple d'Israël à pécher. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il mourut à cause des péchés qu'il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, en marchant dans la voie de Jéroboam et (en se livrant) au péché que (Jéroboam) avait commis pour faire pécher Israël. |
| French OST (Ostervald) | A cause des péchés qu'il avait commis, en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, en imitant la conduite de Jéroboam et le péché qu'il avait fait commettre à Israël. |
| French OST - Osterwald | A cause des péchés qu'il avait commis, en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, en imitant la conduite de Jéroboam et le péché qu'il avait fait commettre à Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tout cela arrive parce que Zimri a péché. Il a fait ce qui est mal aux yeux du Seigneur. Il a suivi le mauvais exemple de Jéroboam, qui avait entraîné les Israélites à pécher. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et il périt ensuite de ses péchés qu'il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, en marchant sur les errements de Jéroboam et dans son péché qu'il avait commis pour entraîner Israël au péché. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | à cause des péchés qu'il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, en marchant sur la voie de Jéroboam et en se livrant aux péchés que Jéroboam avait commis pour faire pécher Israël. |
| French Vigouroux 1902 Bible | dans les (se) péchés qu'il avait commis en faisant le mal devant le Seigneur, et en marchant dans la voie de Jéroboam, et dans le péché par lequel il avait fait pécher Israël. |