1 Kings 15:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Asa fit ce que l’Eternel considère comme juste, comme son ancêtre David.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Asa fit ce qui plaît au Seigneur, tout comme son ancêtre David.
French (Catholique Crampon 1923) Asa fit ce qui est droit aux yeux de Yahweh, comme David, son père.
French (J.N. Darby) 1885 Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme David, son père;
French (La Bible expliquée) Asa fit ce qui plaît au Seigneur, tout comme son ancêtre David.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme David, son père.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Asa fit ce qui convenait au Seigneur, comme David, son père.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel comme David, son père.
French Jerusalem 1998 Asa fit ce qui est juste aux yeux de Yahvé, comme son ancêtre David.
French Machaira 2012 Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de YEHOVAH, comme David, son père.
French Martin 1744 Et Asa fit ce qui est droit devant l'Eternel, comme David son père.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme David, son père.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Asa fit ce qui est droit aux yeux du Seigneur, comme son ancêtre David.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme David, son père.
French OST (Ostervald) Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme David, son père.
French OST - Osterwald Et Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, comme David, son père.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Asa fait ce qui est bien aux yeux du Seigneur, comme son ancêtre David.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Asa fit ce qui est bien aux yeux de l'Éternel, comme David, son père.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme son ancêtre David.
French Vigouroux 1902 Bible Et Asa fit ce qui était droit et juste aux yeux du Seigneur, comme avait fait David son père.