1 Kings 14:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il y eut même, dans le pays, des hommes et des femmes se livrant à la prostitution sacrée. Le peuple reprit toutes les pratiques abominables des peuples que l’Eternel avait dépossédés en faveur des Israélites. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il y eut même des hommes et des femmes qui pratiquaient la prostitution sacrée dans le pays. En somme, ils imitèrent toutes les pratiques abominables des nations que le Seigneur avait chassées pour faire place au peuple d'Israël. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils agirent selon toutes les abominations des nations que Yahweh avait chassées devant les enfants d’Israël. |
| French (J.N. Darby) 1885 | il y avait aussi dans le pays des hommes voués à la prostitution. Ils firent selon toutes les abominations des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les fils d'Israël. |
| French (La Bible expliquée) | Il y eut même des hommes et des femmes qui pratiquaient la prostitution sacrée dans le pays. En somme, ils imitèrent toutes les pratiques abominables des nations que le Seigneur avait chassées pour faire place au peuple d'Israël. Ces versets proposent un jugement théologique et un résumé du règne tiré des archives royales. La mention de la mère du roi ne se trouve que dans des textes concernant les rois de Juda, le royaume du Sud. Exceptionnellement, la reine mère est une Ammonite, donc, en Israël, une étrangère. L'idolâtrie dénoncée aux v. 23-24 vise les cultes cananéens de fertilité, avec leurs symboles cosmiques et phalliques, et son personnel spécialisé, probablement des prostitués des deux sexes. Ce danger mortel pour la foi du peuple n'épargne pas plus le Sud que le Nord. Chichac joue déjà un rôle menaçant pour le Sud, en 11.40. Il s'agit du Pharaon Sheshonq I, fondateur de la 22 dynastie: il règne de 950 à 929 environ et, profitant de la faiblesse de Roboam, envahit le pays et oblige le Sud à payer tribut. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils imitèrent toutes les abominations des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il y eut même des prostitués sacrés dans le pays. Ils imitèrent toutes les abominations des nations que le Seigneur avait dépossédées devant les Israélites. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il y avait aussi dans le pays des prostitués. Ils firent selon toutes les abominations des nations que l'Eternel avait dépossédées devant les fils d'Israël. |
| French Jerusalem 1998 | Même il y eut des prostitués sacrés dans le pays. Il imita les ignominies des nations que Yahvé avait chassées devant les enfants d'Israël. |
| French Machaira 2012 | Il y eut même des prostitués dans le pays; ils imitèrent toutes les abominations des nations que YEHOVAH avait chassées devant les enfants d’Israël. |
| French Martin 1744 | Même il y avait au pays des gens prostitués à la paillardise, et ils firent selon toutes les abominations des nations que l'Eternel avait chassées de devant les enfants d'Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils imitèrent toutes les abominations des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il y eut même des cas de prostitution sacrée dans le pays. Ils imitèrent toutes les pratiques abominables des populations que le Seigneur avait chassées pour faire place au peuple d'Israël. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils imitèrent toutes les horribles pratiques des nations que l'Éternel avait dépossédées devant les Israélites |
| French OST (Ostervald) | Il y eut même des prostitués dans le pays; ils imitèrent toutes les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. |
| French OST - Osterwald | Il y eut même des prostitués dans le pays; ils imitèrent toutes les abominations des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il y a même des gens qui se prostituent pour servir des dieux étrangers. Ils imitent les actions horribles des peuples que le Seigneur a chassés pour laisser la place aux Israélites. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il y avait aussi des prostitués dans le pays; ils imitèrent toutes les infamies des nations que l'Éternel avait chassées devant les enfants d'Israël. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il y eut même des prostitués dans le pays. Ils imitèrent toutes les pratiques abominables des nations que l'Eternel avait dépossédées devant les Israélites. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il y eut aussi des efféminés dans le pays, et ils commirent toutes les abominations de ces peuples que le Seigneur avait broyés à la vue des enfants d'Israël. |