1 Kings 14:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Roboam, le fils de Salomon, régna sur Juda ; il avait quarante et un ans à son avènement et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l’Eternel avait choisie parmi toutes les tribus d’Israël pour y établir sa présence. Sa mère était une Ammonite nommée Naama.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque Roboam, fils de Salomon et de Naama l'Ammonite, était devenu roi de Juda, il avait quarante et un ans; il régna dix-sept ans à Jérusalem. C'est en effet la ville que le Seigneur a choisie dans tout le territoire d'Israël pour y manifester sa présence au milieu de son peuple.
French (Catholique Crampon 1923) Roboam, fils de Salomon, régna en Juda. Il avait quarante et un ans lorsqu’il devint roi, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que Yahweh avait choisie parmi toutes les tribus d’Israël pour y mettre son nom. Sa mère s’appelait Naama, l’Ammonite.
French (J.N. Darby) 1885 Et Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Roboam était âgé de quarante et un ans lorsqu'il commença de régner; et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Éternel avait choisie d'entre toutes les tribus d'Israël pour y mettre son nom; et le nom de sa mère était Naama, une Ammonite.
French (La Bible expliquée) Lorsque Roboam, fils de Salomon et de Naama l'Ammonite, était devenu roi de Juda, il avait quarante et un ans; il régna dix-sept ans à Jérusalem. C'est en effet la ville que le Seigneur a choisie dans tout le territoire d'Israël pour y manifester sa présence au milieu de son peuple.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Il avait quarante et un ans lorsqu'il devint roi, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Eternel avait choisie sur toutes les tribus d'Israël pour y mettre son nom. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda: il avait quarante et un ans lorsqu'il devint roi; il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que le Seigneur avait choisie parmi toutes les tribus d'Israël pour y placer son nom. Le nom de sa mère était Naama, l'Ammonite.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Roboam était âgé de quarante-et-un ans quand il commença de régner; et il régna dix-sept ans, à Jérusalem, la ville que l'Eternel avait choisie d'entre toutes les tribus d'Israël pour y mettre son nom; et le nom de sa mère était Naama, une Ammonite.
French Jerusalem 1998 Roboam fils de Salomon devint roi sur Juda; il avait 41 ans à son avènement et régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que, dans toutes les tribus d'Israël, Yahvé avait choisie pour y placer son Nom. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite.
French Machaira 2012 Or Roboam, fils de Salomon, régna en Juda. Il avait quarante et un ans quand il commença à régner, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que YEHOVAH avait choisie d’entre toutes les tribus d’Israël, pour y mettre son nom. Sa mère s’appelait Naama, l’Ammonite.
French Martin 1744 Et Roboam fils de Salomon régnait en Juda; il avait quarante et un ans quand il commença à régner, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Eternel avait choisie d'entre toutes les Tribus d'Israël, pour y mettre son Nom. Sa mère avait nom Nahama, et était Hammonite.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Il avait quarante et un ans lorsqu'il devint roi, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Eternel avait choisie sur toutes les tribus d'Israël pour y mettre son nom. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque Roboam, fils de Salomon et de Naama l'Ammonite, était devenu roi de Juda, il avait quarante et un ans; il régna dix-sept ans à Jérusalem. C'est en effet la ville que le Seigneur a choisie dans tout le territoire d'Israël pour y manifester sa présence au milieu de son peuple.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda: il avait quarante et un ans lorsqu'il devint roi et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Éternel avait choisie parmi toutes les tribus d'Israël pour y mettre son nom. Le nom de sa mère était Naama, l'Ammonite.
French OST (Ostervald) Or Roboam, fils de Salomon, régna en Juda. Il avait quarante et un ans quand il commença à régner, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Éternel avait choisie d'entre toutes les tribus d'Israël, pour y mettre son nom. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite.
French OST - Osterwald Or Roboam, fils de Salomon, régna en Juda. Il avait quarante et un ans quand il commença à régner, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Éternel avait choisie d'entre toutes les tribus d'Israël, pour y mettre son nom. Sa mère s'appelait Naama, l'Ammonite.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Roboam, fils de Salomon et de Naama l’Ammonite, devient roi de Juda à l’âge de 41 ans. Il est roi à Jérusalem pendant 17 ans. C’est la ville que le Seigneur a choisie dans tout le territoire d’Israël pour y montrer sa présence au milieu de son peuple.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Roboam, fils de Salomon, régna sur Juda. Roboam, à son avènement, avait quarante-un ans, et il régna dix-sept ans à Jérusalem, la ville que l'Éternel avait choisie pour y placer son Nom, de préférence à toutes les Tribus d'Israël. Or le nom de sa mère était Naama, l'Ammonite.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Roboam, le fils de Salomon, régna sur Juda. Il avait 41 ans lorsqu'il devint roi et il régna 17 ans à Jérusalem, la ville que l'Eternel avait choisie de préférence à toutes les tribus d'Israël pour y établir son nom. Sa mère s'appelait Naama et c’était une Ammonite.
French Vigouroux 1902 Bible Cependant Roboam, fils de Salomon, régnait sur Juda ; il avait quarante et un ans lorsqu'il commença à régner, et il régna dix-sept ans dans la ville de Jérusalem, que le Seigneur avait choisie dans toutes les tribus d'Israël pour y établir son nom. Sa mère, une Ammanite (note), s'appelait Naama.