1 Kings 12:30 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ce fut là un péché. Beaucoup de gens accompagnèrent l’un des veaux jusqu’à Dan. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il poussa ainsi les gens à pécher. Un grand nombre de personnes accompagnèrent la seconde statue jusqu'à Dan. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce fut là une occasion de péché, car le peuple allait jusqu’à Dan adorer l’un des veaux. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et cela devint un péché, et le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'à Dan. |
| French (La Bible expliquée) | Il poussa ainsi les gens à pécher. Un grand nombre de personnes accompagnèrent la seconde statue jusqu'à Dan. Pour consolider la rupture politique, Jéroboam institue un nouveau culte au sud et au nord de son royaume, il met en place un sacerdoce parallèle et modifie le calendrier. En parlant de veaux d'or, les rédacteurs ridiculisent peut-être les cultes cananéens rendus au taureau, animal symbole du dieu Baal. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce fut là une occasion de péché. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'à Dan. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ce fut là un péché. Le peuple alla devant l'un d'eux jusqu'à Dan. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et ce fut là une cause de péché, car le peuple allait se présenter devant l'un [des veaux] jusqu'à Dan. |
| French Jerusalem 1998 | et le peuple alla en procession devant l'autre jusqu'à Dan. |
| French Machaira 2012 | Et ce fut une occasion de péché; car le peuple alla même, devant l’un des veaux, jusqu’à Dan. |
| French Martin 1744 | Et cela fut [une occasion] de péché; car le peuple allait même jusqu'à Dan, [pour se prosterner] devant l'un [des veaux]. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce fut là une occasion de péché. Le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'à Dan. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Toute cette entreprise constitua une faute. Un grand nombre de personnes accompagnèrent la seconde statue jusqu'à Dan. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ce fut là une occasion de péché. Le peuple alla devant l'un (des veaux) jusqu'à Dan. |
| French OST (Ostervald) | Et ce fut une occasion de péché; car le peuple alla même, devant l'un des veaux, jusqu'à Dan. |
| French OST - Osterwald | Et ce fut une occasion de péché; car le peuple alla même, devant l'un des veaux, jusqu'à Dan. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il entraîne ainsi le peuple à pécher. En effet, les gens marchent en procession jusqu’à Dan, pour accompagner le deuxième veau. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et ce fait devint une cause de péché, et le peuple allait en pèlerinage vers l'un jusqu'à Dan. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Cela fut une cause de péché. Le peuple marcha devant l'un des veaux jusqu'à Dan. |
| French Vigouroux 1902 Bible | ce qui devint un sujet de péché, car le peuple allait jusqu'à Dan pour y adorer le veau. |