1 Kings 12:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Lorsque les Israélites du Nord apprirent que Jéroboam était revenu d’Egypte, ils l’invitèrent à l’assemblée du peuple et le proclamèrent roi sur tout Israël. Seule la tribu de Juda resta fidèle à la dynastie de David. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Lorsque tous les Israélites du Nord apprirent que Jéroboam était de retour, ils convoquèrent leur propre assemblée, ils le firent venir et le désignèrent comme leur roi; ainsi, seule la tribu de Juda resta fidèle à la famille de David. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tout Israël ayant appris que Jéroboam était revenu d’Égypte, ils l’envoyèrent appeler dans l’assemblée, et ils le firent roi sur tout Israël. Il n’y eut personne qui suivit la maison de David, si ce n’est la seule tribu de Juda. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il arriva que, quand tout Israël apprit que Jéroboam était de retour, ils envoyèrent et l'appelèrent à l'assemblée, et l'établirent roi sur tout Israël. Il n'y eut que la tribu de Juda seule qui suivit la maison de David. |
| French (La Bible expliquée) | Lorsque tous les Israélites du Nord apprirent que Jéroboam était de retour, ils convoquèrent leur propre assemblée, ils le firent venir et le désignèrent comme leur roi; ainsi, seule la tribu de Juda resta fidèle à la famille de David. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tout Israël ayant appris que Jéroboam était de retour, ils l'envoyèrent appeler dans l'assemblée, et ils le firent roi sur tout Israël. La tribu de Juda fut la seule qui suivit la maison de David. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tout Israël ayant appris que Jéroboam était de retour, ils le convoquèrent devant la communauté et l'investirent de la royauté sur tout Israël. Il n'y eut que la tribu de Juda, elle seule, pour suivre la maison de David. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et quand tout Israël apprit que Jéroboam était revenu, ils l'envoyèrent appeler à l'assemblée, et ils l'établirent roi sur tout Israël. Il n'y eut d'autres tribus que la seule tribu de Juda qui suivît la maison de David. |
| French Jerusalem 1998 | Lorsque tout Israël apprit que Jéroboam était revenu, ils l'appelèrent à l'assemblée et ils le firent roi sur tout Israël; il n'y eut pour se rallier à la maison de David que la seule tribu de Juda. |
| French Machaira 2012 | Aussitôt que tout Israël eut appris que Jéroboam était de retour, ils l’envoyèrent appeler dans l’assemblée, et ils l’établirent roi sur tout Israël. Aucune tribu ne suivit la maison de David, que la seule tribu de Juda. |
| French Martin 1744 | Et il arriva qu'aussitôt que tout Israël eut appris que Jéroboam s'en était retourné, ils l'envoyèrent appeler dans l'assemblée, et l'établirent Roi sur tout Israël. Et aucune Tribu ne suivit la maison de David, que la seule Tribu de Juda. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tout Israël ayant appris que Jéroboam était de retour, ils l'envoyèrent appeler dans l'assemblée, et ils le firent roi sur tout Israël. La tribu de Juda fut la seule qui suivit la maison de David. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Lorsque tous les Israélites du Nord apprirent que Jéroboam était de retour, ils convoquèrent leur propre assemblée, ils le firent venir et ils le désignèrent comme leur roi; ainsi, seule la tribu de Juda resta fidèle à la famille de David. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tout Israël ayant appris que Jéroboam était de retour, ils le firent convoquer à l'assemblée et l'établirent roi sur tout Israël. Il n'y eut que la seule tribu de Juda pour se rallier à la maison de David. |
| French OST (Ostervald) | Aussitôt que tout Israël eut appris que Jéroboam était de retour, ils l'envoyèrent appeler dans l'assemblée, et ils l'établirent roi sur tout Israël. Aucune tribu ne suivit la maison de David, que la seule tribu de Juda. |
| French OST - Osterwald | Aussitôt que tout Israël eut appris que Jéroboam était de retour, ils l'envoyèrent appeler dans l'assemblée, et ils l'établirent roi sur tout Israël. Aucune tribu ne suivit la maison de David, que la seule tribu de Juda. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand tous les Israélites du Nord apprennent que Jéroboam est rentré, ils réunissent leur assemblée. Ils le font venir et ils le désignent comme roi d’Israël. La tribu de Juda est la seule qui reste fidèle à la famille de David. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et à la nouvelle du retour de Jéroboam tous les Israélites par députation le mandèrent à l'Assemblée, et ils l'établirent Roi de tout Israël, et il n'y eut plus à la suite de la maison de David que la Tribu de Juda seule. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Lorsqu’ils apprirent que Jéroboam était de retour, les Israélites le firent venir à leur assemblée et ils le proclamèrent roi sur tout Israël. Ils ne suivirent pas la famille de David, à la seule exception de la tribu de Juda. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors tout Israël ayant appris que Jéroboam était revenu, ils l'envoyèrent chercher, et le firent venir dans une assemblée où ils l'établirent roi sur tout Israël ; et nul ne suivit la maison de David que la seule tribu de Juda. |