1 Kings 11:30 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ahiya prit le manteau neuf qu’il portait, le déchira en douze morceaux |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | il le prit et le déchira en douze morceaux, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ahias, saisissant le manteau neuf qu’il avait sur lui, le déchira en douze morceaux, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Akhija saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, et le déchira en douze morceaux. |
| French (La Bible expliquée) | il le prit et le déchira en douze morceaux, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Achija saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, le déchira en douze morceaux, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ahiya prit le manteau neuf qu'il avait sur lui, le déchira en douze morceaux |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Ahija saisit le manteau neuf qu'il portait, et le déchira en douze morceaux, |
| French Jerusalem 1998 | Ahiyya prit le manteau neuf qu'il avait sur lui et le déchira en douze morceaux. |
| French Machaira 2012 | Alors Achija prit le manteau neuf qu’il avait sur lui, et le déchira en douze morceaux; |
| French Martin 1744 | Et Ahija prit la robe neuve qu'il avait sur lui, et la déchira en douze pièces; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Achija saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, le déchira en douze morceaux, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | il le prit et il le déchira en douze morceaux, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ahiya saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, le déchira en douze morceaux |
| French OST (Ostervald) | Alors Achija prit le manteau neuf qu'il avait sur lui, et le déchira en douze morceaux; |
| French OST - Osterwald | Alors Achija prit le manteau neuf qu'il avait sur lui, et le déchira en douze morceaux; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | il le prend et le déchire en douze morceaux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors Ahia prit le manteau neuf qu'il avait sur lui et le déchira en douze morceaux |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Achija attrapa le manteau neuf qu'il portait, le déchira en 12 morceaux |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et Ahias, prenant le manteau neuf qu'il avait sur lui, le coupa en douze parts, |