1 Kings 11:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il eut sept cents épouses de rang princier et trois cents épouses de second rang, et toutes ces femmes détournèrent son cœur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | il eut ainsi sept cents épouses de rang princier et trois cents épouses de second rang, qui toutes l'influencèrent beaucoup. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il eut sept cents femmes princesses et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son cœur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il avait sept cents femmes princesses, et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur. |
| French (La Bible expliquée) | il eut ainsi sept cents épouses de rang princier et trois cents épouses de second rang, qui toutes l'influencèrent beaucoup. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son coeur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes inclinèrent son cœur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il eut pour femmes sept cents princesses et trois cents concubines, et ses femmes détournèrent son cœur. |
| French Jerusalem 1998 | il eut 700 épouses de rang princier et 300 concubines. |
| French Machaira 2012 | Il eut donc pour femmes sept cents princesses, et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son cœur. |
| French Martin 1744 | Il eut donc sept cents femmes Princesses, et trois cents concubines; et ses femmes firent égarer son cœur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son cœur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | il eut ainsi 700 épouses de rang princier, 300 épouses de second rang, et elles eurent de l'influence sur lui. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son cœur. |
| French OST (Ostervald) | Il eut donc pour femmes sept cents princesses, et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son cœur. |
| French OST - Osterwald | Il eut donc pour femmes sept cents princesses, et trois cents concubines; et ses femmes détournèrent son cœur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il a 700 femmes de haut rang et 300 femmes de deuxième rang. Elles ont beaucoup d’influence sur lui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il avait en femmes sept cents princesses et trois cents concubines; et ses femmes firent dévier son cœur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il eut 700 princesses pour femmes ainsi que 300 concubines, et ses femmes détournèrent son cœur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | et il eut sept cents femmes qui étaient comme des reines, et trois cents qui étaient ses concubines (de second rang) ; et ces (ses) femmes lui pervertirent le cœur. |