1 Kings 11:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Jéroboam, fils de Nebath, un Ephratien de Tseréda, fils d’une veuve nommée Tseroua, qui avait été au service de Salomon, se révolta contre le roi |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il y eut aussi la révolte de Jéroboam contre le roi. En voici le récit: Jéroboam, fils de Nebath, était un Éfraïmite de la localité de Seréda; sa mère, veuve, s'appelait Seroua; lui-même était au service de Salomon, mais il se révolta contre lui. A l'époque où Salomon faisait construire la terrasse appelée Millo et réparer une brèche dans la muraille de la Cité de David, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Jéroboam leva aussi la main contre le roi; il était fils de Nabat, Ephratéen de Saréda, il avait pour mère une veuve nommée Sarva, et il était serviteur de Salomon. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et Jéroboam, fils de Nebath, Éphratien de Tseréda, serviteur de Salomon (et le nom de sa mère, une femme veuve, était Tserua), leva aussi sa main contre le roi. |
| French (La Bible expliquée) | Il y eut aussi la révolte de Jéroboam contre le roi. En voici le récit: Jéroboam, fils de Nebath, était un Éfraïmite de la localité de Seréda; sa mère, veuve, s'appelait Seroua; lui-même était au service de Salomon, mais il se révolta contre lui. Jéroboam, futur roi d'Israël, est ici présenté comme « un homme de valeur » (même expression hébraïque en Prov 31.10 a). Il est soutenu par Ahia, un prophète originaire de Silo, ville relevant de la tribu d'Éfraïm. Ce dernier le gratifie de la même promesse divine que celle transmise à David par le prophète Natan (comparer les v. 37-38 et 2 Sam 7.11-16). Pour les v. 41-43, voir 2.10-12. Les deux règnes ont la même durée symbolique: quarante ans, le temps d'une génération. A l'époque où Salomon faisait construire la terrasse appelée Millo et réparer une brèche dans la muraille de la Cité de David, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Jéroboam aussi, serviteur de Salomon, leva la main contre le roi. Il était fils de Nebath, Ephratien de Tseréda, et il avait pour mère une veuve nommée Tserua. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Jéroboam était fils de Nebath, un Ephratite de Tseréda, et il avait pour mère une veuve nommée Tseroua. Il faisait partie de la cour de Salomon, mais il leva la main contre le roi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Jéroboam, fils de Nébat, Ephrathien de Tséréda, serviteur de Salomon, sa mère, une femme veuve, s'appelait Tsérua, se révolta contre le roi. |
| French Jerusalem 1998 | Jéroboam était fils de l'Ephraïmite Nebat, de Cerêda, et sa mère était une veuve nommée Cerua; il était au service de Salomon et se révolta contre le roi. |
| French Machaira 2012 | Jéroboam, fils de Nébat, Éphratien de Tséréda, serviteur de Salomon, dont la mère, femme veuve, s’appelait Tséruha, se révolta aussi contre le roi. |
| French Martin 1744 | Jéroboam aussi fils de Nébat, Ephratien, de Tséréda, dont la mère avait nom Tséruha, femme veuve, serviteur de Salomon, s'éleva contre le Roi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Jéroboam aussi, serviteur de Salomon, leva la main contre le roi. Il était fils de Nebath, Ephratien de Tseréda, et il avait pour mère une veuve nommée Tserua. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Jéroboam, fils de Nebath, se révolta contre Salomon alors qu'il était à son service. C'était un membre de la tribu d'Éfraïm de la localité de Seréda; sa mère, veuve, s'appelait Seroua. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Jéroboam était fils de Nebath, Éphratien de Tseréda, et il avait pour mère une veuve nommée Tseroua. |
| French OST (Ostervald) | Jéroboam, fils de Nébat, Éphratien de Tséréda, serviteur de Salomon, dont la mère, femme veuve, s'appelait Tséruha, se révolta aussi contre le roi. |
| French OST - Osterwald | Jéroboam, fils de Nébat, Éphratien de Tséréda, serviteur de Salomon, dont la mère, femme veuve, s'appelait Tséruha, se révolta aussi contre le roi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jéroboam, fils de Nebath, est au service du roi Salomon. C’est un Éfraïmite, originaire de Seréda. Sa mère est veuve et s’appelle Seroua. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et aussi Jéroboam, fils de Nebat, Ephraïmite de Tsérèda (or sa mère, veuve, s'appelait Tserua), sujet de Salomon, leva la main contre le Roi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Jéroboam aussi, un serviteur de Salomon, se révolta contre le roi. Il était le fils de Nebath, un Ephratien de Tseréda, et sa mère était une veuve du nom de Tserua. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Jéroboam, fils de Nabath, Ephrathéen de Saréda, serviteur de Salomon, dont la mère était une veuve nommée Sarva, se souleva aussi contre le roi. |