1 Kings 11:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) En Egypte, Hadad apprit que David était mort et que Joab son général était également mort. Il demanda au pharaon l’autorisation de retourner dans son pays.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Lorsque Hadad, qui était encore en Égypte, apprit que David était mort, de même que le général Joab, il dit au Pharaon: «Laisse-moi retourner dans mon pays!»
French (Catholique Crampon 1923) Adad ayant appris en Égypte que David était couché avec ses pères, et que Joab, chef de l’armée était mort, il dit à Pharaon: «Laisse-moi aller dans mon pays.»
French (J.N. Darby) 1885 Et Hadad apprit en Égypte que David s'était endormi avec ses pères, et que Joab, chef de l'armée, était mort; et Hadad dit au Pharaon: Laisse-moi aller et j'irai dans mon pays.
French (La Bible expliquée) Lorsque Hadad, qui était encore en Égypte, apprit que David était mort, de même que le général Joab, il dit au Pharaon: « Laisse-moi retourner dans mon pays! »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Lorsque Hadad apprit en Egypte que David était couché avec ses pères, et que Joab, chef de l'armée, était mort, il dit à Pharaon: Laisse-moi aller dans mon pays.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Hadad apprit en Egypte que David s'était couché avec ses pères et que Joab, le chef de l'armée, était mort. Hadad dit au pharaon: Laisse-moi partir dans mon pays.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Hadad apprit en Egypte que David s'était endormi avec ses pères, et que Joab, chef de l'armée, était mort, et il dit à Pharaon: Laisse-moi partir, et je m'en irai dans mon pays.
French Jerusalem 1998 Quand Hadad apprit, en Egypte, que David s'était couché avec ses pères et que Joab, chef de l'armée, était mort, il dit à Pharaon: "Laisse-moi partir, que j'aille dans mon pays."
French Machaira 2012 Or, quand Hadad eut appris en Égypte que David s’était endormi avec ses pères, et que Joab, le chef de l’armée, était mort, il dit à Pharaon: Laisse-moi partir, et je m’en irai en mon pays.
French Martin 1744 Or quand Hadad eut appris en Egypte que David s'était endormi avec ses pères, et que Joab Chef de l'armée était mort, il dit à Pharaon: Donne-moi [mon] congé, et je m'en irai en mon pays.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Lorsque Hadad apprit en Egypte que David était couché avec ses pères, et que Joab, chef de l'armée, était mort, il dit à Pharaon: Laisse-moi aller dans mon pays.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Lorsque Hadad, qui était encore en Égypte, apprit que David était mort, de même que le général Joab, il dit au pharaon: « Laisse-moi retourner dans mon pays! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Hadad apprit en Égypte que David était couché avec ses pères et que Joab, chef de l'armée, était mort. Hadad dit au Pharaon: Laisse-moi partir dans mon pays.
French OST (Ostervald) Or, quand Hadad eut appris en Égypte que David s'était endormi avec ses pères, et que Joab, le chef de l'armée, était mort, il dit à Pharaon: Laisse-moi partir, et je m'en irai en mon pays.
French OST - Osterwald Or, quand Hadad eut appris en Égypte que David s'était endormi avec ses pères, et que Joab, le chef de l'armée, était mort, il dit à Pharaon: Laisse-moi partir, et je m'en irai en mon pays.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Hadad est toujours en Égypte, quand il apprend que David et le général Joab sont morts. Alors il dit au roi d’Égypte: « Permets-moi de rentrer dans mon pays. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et Hadad ayant appris en Egypte que David reposait avec ses pères, et que Joab, général de l'armée, était mort, Hadad alors dit à Pharaon: Laisse-moi libre de retourner dans mon pays.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Lorsque Hadad apprit en Egypte que David était couché avec ses ancêtres et que Joab, le chef de l'armée, était mort, il demanda au pharaon: «Laisse-moi partir dans mon pays.»
French Vigouroux 1902 Bible Adad ayant ensuite appris en Egypte que David s'était endormi avec ses pères, et que Joab, général de son armée, était mort, il dit au (à) Pharaon : Laissez-moi aller dans mon pays.