1 Kings 11:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Hadad qui, à l’époque, était un jeune garçon, avait cependant réussi à s’enfuir en Egypte avec quelques Edomites, serviteurs de son père. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Cependant Hadad, qui était encore un tout jeune homme, réussit à s'enfuir en Égypte avec quelques Édomites qui avaient été au service de son père. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Adad prit la fuite avec des Edomites, d’entre les serviteurs de son père, pour se rendre en Égypte; Adad était encore un jeune garçon. |
| French (J.N. Darby) 1885 | qu'Hadad s'enfuit, lui et quelques Édomites d'entre les serviteurs de son père avec lui, pour aller en Égypte; et Hadad était un jeune garçon. |
| French (La Bible expliquée) | Cependant Hadad, qui était encore un tout jeune homme, réussit à s'enfuir en Égypte avec quelques Édomites qui avaient été au service de son père. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ce fut alors qu'Hadad prit la fuite avec des Edomites, serviteurs de son père, pour se rendre en Egypte. Hadad était encore un jeune garçon. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est alors que Hadad s'enfuit avec des serviteurs édomites de son père pour se rendre en Egypte. Hadad était encore un jeune garçon. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et Hadad s'enfuit avec quelques hommes édomites d'entre les serviteurs de son père, pour aller en Egypte. Et Hadad était un jeune garçon. |
| French Jerusalem 1998 | Hadad s'était enfui en Egypte avec des Edomites au service de son père. Hadad était alors un jeune garçon. |
| French Machaira 2012 | Alors Hadad s’enfuit avec quelques Iduméens des serviteurs de son père, pour se retirer en Égypte. Or, Hadad était fort jeune. |
| French Martin 1744 | Hadad s'était enfui, avec quelques Iduméens qui étaient d'entre les serviteurs de son père, pour se retirer en Egypte; et Hadad était [alors] fort jeune. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ce fut alors qu'Hadad prit la fuite avec des Edomites, serviteurs de son père, pour se rendre en Egypte. Hadad était encore un jeune garçon. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Cependant Hadad, qui était encore un tout jeune homme, réussit à s'enfuir en Égypte avec quelques Édomites qui avaient été au service de son père. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ce fut alors que Hadad prit la fuite avec les Édomites, serviteurs de son père, pour se rendre en Égypte. Hadad était (encore) un jeune garçon. |
| French OST (Ostervald) | Alors Hadad s'enfuit avec quelques Iduméens des serviteurs de son père, pour se retirer en Égypte. Or, Hadad était fort jeune. |
| French OST - Osterwald | Alors Hadad s'enfuit avec quelques Iduméens des serviteurs de son père, pour se retirer en Égypte. Or, Hadad était fort jeune. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Hadad était encore très jeune. Pourtant, il a réussi à fuir en Égypte avec quelques Édomites qui ont été serviteurs de son père. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | alors Hadad, ayant avec lui des Iduméens d'entre les serviteurs de son père, prit la fuite pour gagner l'Egypte; or Hadad était encore un jeune garçon. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Hadad avait alors pris la fuite avec des serviteurs édomites de son père et s’était rendu en Egypte. Il était encore un tout jeune garçon. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Alors Adad s'enfuit du pays avec des Iduméens serviteurs de son père pour se retirer en Egypte ; et Adad n'était alors qu'un petit enfant. |