1 Kings 10:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La reine de Saba constata combien Salomon était rempli de sagesse, elle vit le palais qu’il avait construit,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La reine de Saba entendit les paroles pleines de sagesse de Salomon, elle admira le palais qu'il s'était fait construire,
French (Catholique Crampon 1923) Quand la reine de Saba eut vu toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
French (J.N. Darby) 1885 Et la reine de Sheba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
French (La Bible expliquée) La reine de Saba entendit les paroles pleines de sagesse de Salomon, elle admira le palais qu'il s'était fait construire,
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La reine de Saba vit toute la sagesse de Salomon, la maison qu'il avait bâtie,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et la reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
French Jerusalem 1998 Lorsque la reine de Saba vit toute la sagesse de Salomon, le palais qu'il s'était construit,
French Machaira 2012 Alors, la reine de Shéba voyant toute la sagesse de Salomon, et la maison qu’il avait bâtie,
French Martin 1744 Alors la Reine de Séba voyant toute la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La reine de Saba constata l'ampleur de la sagesse de Salomon, elle vit le palais qu'il s'était fait construire,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La reine de Saba vit toute la sagesse de Salomon, la maison qu'il avait bâtie,
French OST (Ostervald) Alors, la reine de Shéba voyant toute la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
French OST - Osterwald Alors, la reine de Shéba voyant toute la sagesse de Salomon, et la maison qu'il avait bâtie,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La reine de Saba remarque la sagesse de Salomon. Elle voit le palais qu’il a construit pour lui,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et comme la Reine de Séba contemplait toute la sagesse de Salomon, et le palais qu'il avait bâti,
French S21 2007 (Bible Segond 21) La reine de Séba vit toute la sagesse de Salomon, le palais qu'il avait construit,
French Vigouroux 1902 Bible Or la reine de Saba, voyant toute la sagesse de Salomon, la maison qu'il avait bâtie,