1 Kings 10:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | sans compter le produit des taxes payées par les importateurs et les marchands, ainsi que les tributs versés par tous les rois occidentaux et les impôts perçus par les gouverneurs du pays. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | il faut y ajouter les taxes prélevées sur les importations et le commerce, et les impôts payés par les rois étrangers ou perçus par les gouverneurs du pays. |
| French (Catholique Crampon 1923) | outre ce qu’il recevait des marchands ambulants et du trafic des négociants, de tous les rois d’Arabie et des gouverneurs du pays. |
| French (J.N. Darby) 1885 | outre ce qui lui venait des commerçants ambulants et du trafic des marchands, et de tous les rois de l'Arabie, et des gouverneurs du pays. |
| French (La Bible expliquée) | il faut y ajouter les taxes prélevées sur les importations et le commerce, et les impôts payés par les rois étrangers ou perçus par les gouverneurs du pays. Au v. 14, le texte hébreu précise: 666 talents d'or. Ce chiffre colossal peut expliquer que par la suite Deut 17.17 demande au roi de ne pas accumuler l'argent et l'or. Le texte vise à exalter le règne de Salomon, mais le lecteur sait en lisant le bilan religieux du règne (11.1-13) que la richesse ne suffit pas à tout. Au v. 22, les gros navires au long cours sont dénommés « vaisseaux de Tarsis » en hébreu. Ce lieu quasi mythique représente le bout du monde connu, probablement l'embouchure du Guadalquivir sur l'Atlantique, au sud de l'Espagne. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | outre ce qu'il retirait des négociants et du trafic des marchands, de tous les rois d'Arabie, et des gouverneurs du pays. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | outre ce qui provenait des prospecteurs et du commerce des marchands, ainsi que de tous les rois des populations mêlées et des gouverneurs du pays. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | outre ce qu'il retirait des marchands et du trafic des commerçants, de tous les rois d'Arabie et des gouverneurs du pays. |
| French Jerusalem 1998 | sans compter ce qui venait des redevances des marchands, du gain des commerçants et de tous les rois des Arabes et des gouverneurs du pays. |
| French Machaira 2012 | Outre ce qui lui revenait des facteurs, des négociants, et du commerce de détail, et de tous les rois d’Arabie, et des gouverneurs du pays. |
| French Martin 1744 | Sans ce qui lui revenait des facteurs marchands en gros, et de la marchandise de ceux qui vendaient en détail, et de tous les Rois d'Arabie, et des Gouverneurs de ce pays-là. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | outre ce qu'il retirait des négociants et du trafic des marchands, de tous les rois d'Arabie, et des gouverneurs du pays. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | il faut y ajouter ce qui venait des importations et du commerce, ainsi que des rois d'Arabie et des gouverneurs du pays. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | outre ce (qui provenait) des prospecteurs et du trafic des commerçants, ainsi que de tous les rois alliés et des gouverneurs du pays. |
| French OST (Ostervald) | Outre ce qui lui revenait des facteurs, des négociants, et du commerce de détail, et de tous les rois d'Arabie, et des gouverneurs du pays. |
| French OST - Osterwald | Outre ce qui lui revenait des facteurs, des négociants, et du commerce de détail, et de tous les rois d'Arabie, et des gouverneurs du pays. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il faut ajouter à cela les taxes prises sur les produits étrangers et le commerce, les impôts payés par les rois des autres peuples ou rassemblés par les gouverneurs du pays. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | non compris ce qu'il retirait des marchands et du trafic des commerçants, et de tous les rois des étrangers et gouverneurs du pays. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | en plus de ce qu'il retirait des négociants et du trafic commercial, ainsi que de tous les rois d'Arabie et des gouverneurs du pays. |
| French Vigouroux 1902 Bible | sans compter ce que lui apportaient ceux qui avaient l'intendance des tributs, les gens de trafic, les marchands de choses curieuses (recherchées), tous les rois d'Arabie, et tous les gouverneurs du pays. |