1 Kings 1:49 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) A ces mots, tous les invités d’Adoniya furent pris de panique, ils se levèrent et partirent chacun de son côté.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Tous les invités d'Adonia furent effrayés par ces paroles; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
French (Catholique Crampon 1923) Tous les conviés d’Adonias furent saisis de terreur; ils se levèrent et s’en allèrent chacun de son côté.
French (J.N. Darby) 1885 Et tous les invités qui étaient avec Adonija furent saisis de peur; et ils se levèrent, et s'en allèrent chacun son chemin.
French (La Bible expliquée) Tous les invités d'Adonia furent effrayés par ces paroles; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tous les conviés d'Adonija furent saisis d'épouvante; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tous les invités d'Adonias se mirent à trembler: ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tous les invités d'Adonija furent saisis d'une grande terreur et ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
French Jerusalem 1998 Alors tous les invités d'Adonias furent pris de panique, ils se levèrent et partirent chacun de son côté.
French Machaira 2012 Alors tous les conviés qui étaient avec Adonija, furent dans un grand trouble et se levèrent, et chacun s’en alla de son côté.
French Martin 1744 Alors tous les conviés qui étaient avec Adonija furent dans un grand trouble, et se levèrent, et s'en allèrent chacun son chemin.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tous les conviés d'Adonija furent saisis d'épouvante; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tous les invités d'Adonia furent effrayés par ces paroles; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tous les invités d'Adoniya se mirent à trembler: ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
French OST (Ostervald) Alors tous les conviés qui étaient avec Adonija, furent dans un grand trouble et se levèrent, et chacun s'en alla de son côté.
French OST - Osterwald Alors tous les conviés qui étaient avec Adonija, furent dans un grand trouble et se levèrent, et chacun s'en alla de son côté.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous les invités d’Adonia se mettent à trembler de peur en entendant ces paroles. Ils se lèvent, et chacun part de son côté.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors tous les convives d'Adonia prirent l'épouvante et se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tous les invités d'Adonija furent terrifiés. Ils se levèrent et partirent, chacun de son côté.
French Vigouroux 1902 Bible Alors tous ceux qu'Adonias avait invités se levèrent saisis de frayeur, et chacun s'en alla de son côté.