1 Kings 1:36 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Benaya, fils de Yehoyada, répondit au roi : Qu’il en soit ainsi ! Que l’Eternel, le Dieu de mon seigneur le roi, confirme les paroles que tu as prononcées,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Benaya répondit au roi: «C'est bien dit, Majesté! C'est le Seigneur Dieu lui-même qui a parlé par la bouche du roi.
French (Catholique Crampon 1923) Banaïas, fils de Joïadas, répondit au roi: «Amen! Qu’ainsi l’ordonne Yahweh, le Dieu de mon seigneur le roi!
French (J.N. Darby) 1885 Et Benaïa, fils de Jehoïada, répondit au roi et dit: Amen! Que l'Éternel, le Dieu du roi, mon seigneur, dise ainsi!
French (La Bible expliquée) Benaya répondit au roi: « C'est bien dit, Majesté! C'est le Seigneur Dieu lui-même qui a parlé par la bouche du roi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Benaja, fils de Jehojada, répondit au roi: Amen! Ainsi dise l'Eternel, le Dieu de mon seigneur le roi!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Benaya, fils de Joïada, répondit au roi: Qu'il en soit ainsi! Qu'ainsi parle le Seigneur, le Dieu de mon seigneur le roi!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et Bénaïa, fils de Jéhojada, répondit au roi et dit: Amen ! Que l'Eternel, le Dieu du roi mon seigneur, l'ordonne ainsi !
French Jerusalem 1998 Benayahu fils de Yehoyada répondit au roi: "Amen! Que parle ainsi Yahvé, le Dieu de Monseigneur le roi!
French Machaira 2012 Alors Bénaja, fils de Jéhojada, répondit au roi et dit: Amen! Que YEHOVAH, le Dieu du roi, mon seigneur, l’ordonne ainsi!
French Martin 1744 Et Bénaja fils de Jéhojadah répondit au Roi, et dit: Amen! que l'Eternel le Dieu du Roi mon Seigneur l'ordonne ainsi!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Benaja, fils de Jehojada, répondit au roi: Amen! Qu'ainsi dise l'Eternel, le Dieu de mon seigneur le roi!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Benaya répondit au roi: « Qu'il en soit ainsi! C'est le Seigneur Dieu lui-même qui a parlé par la bouche du roi mon seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Benayahou, fils de Yehoyada, répondit au roi: Amen! Qu'ainsi dise l'Éternel, le Dieu de mon seigneur le roi!
French OST (Ostervald) Alors Bénaja, fils de Jéhojada, répondit au roi et dit: Amen! Que l'Éternel, le Dieu du roi, mon seigneur, l'ordonne ainsi!
French OST - Osterwald Alors Bénaja, fils de Jéhojada, répondit au roi et dit: Amen! Que l'Éternel, le Dieu du roi, mon seigneur, l'ordonne ainsi!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Benaya répond au roi: « Mon roi, tu as bien parlé! C’est le Seigneur ton Dieu lui-même qui a parlé par ta bouche.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors Benaïa, fils de Joïada, répondit au Roi et dit: Ainsi soit-il! Ainsi prononce l'Éternel, le Dieu de mon Seigneur, du Roi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Benaja, le fils de Jehojada, répondit au roi: «Amen! Que l'Eternel, le Dieu de mon seigneur le roi, parle ainsi!
French Vigouroux 1902 Bible Banaïas, fils de Joïada répondit au roi : Amen. Que le Seigneur, le Dieu du roi mon seigneur, l'ordonne (le roi parle) ainsi.