1 John 5:3 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car aimer Dieu, c’est accomplir ses commandements. Ceux-ci, d’ailleurs, ne sont pas pénibles, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | En effet, aimer Dieu implique que nous obéissions à ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car c’est aimer Dieu que de garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, |
| French (J.N. Darby) 1885 | car c'est ici l'amour de Dieu, que nous gardions ses commandements, et ses commandements ne sont pas pénibles, |
| French (La Bible expliquée) | En effet, aimer Dieu implique que nous obéissions à ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car l'amour de Dieu, c'est que nous gardions ses commandements. Et ses commandements ne sont pas un fardeau, |
| French (Zoque, Francisco León) | O'ca ndø sunba Dios, ndø tzøcpa jujche aṉgui'mbase, y va'cø ndø tzøcø Diosis 'yaṉgui'mguy, ji'ndyet toyupø yoscuy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car voici en quoi consiste l'amour de Dieu: que nous gardions ses commandements. Et ses commandements ne sont point pénibles; |
| French Jerusalem 1998 | Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements. |
| French Machaira 2012 | Car ceci est le renoncement de Dieu, que nous gardions ses instructions; et ses enseignements ne sont point excessifs, |
| French Martin 1744 | Car c'est en ceci que consiste [notre] amour pour Dieu; que nous gardions ses commandements; et ses commandements ne sont point pénibles. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | En effet, aimer Dieu, c'est obéir à ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car l'amour de Dieu consiste à garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas pénibles, |
| French OST (Ostervald) | Car c'est en ceci que consiste l'amour de Dieu, que nous gardions ses commandements; et ses commandements ne sont pas pénibles. |
| French OST - Osterwald | Car ceci est l'amour de Dieu, c'est que nous gardions ses commandements; or, ses commandements ne sont pas pénibles, |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, aimer Dieu, c’est garder ses commandements. Et ses commandements ne sont pas difficiles, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car voici en quoi consiste l'amour de Dieu: c'est que nous observions Ses commandements; et Ses commandements ne sont point pénibles, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, l’amour envers Dieu consiste à respecter ses commandements. Or, ses commandements ne représentent pas un fardeau, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car l'amour pour Dieu consiste en ce que nous gardions ses commandements ; et ses commandements ne sont pas pénibles. |