1 John 5:18 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Nous savons que celui qui est né de Dieu ne commet pas le péché qui mène à la mort, car le Fils né de Dieu le protège. Aussi le diable ne peut pas le dominer.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Nous savons qu'aucun enfant de Dieu ne continue à pécher, car le Fils de Dieu le garde et le Mauvais ne peut rien contre lui.
French (Catholique Crampon 1923) Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche point; mais celui qui est né de Dieu se garde lui-même, et le malin ne le touche pas.
French (J.N. Darby) 1885 Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche pas, mais celui qui est né de Dieu se conserve lui-même, et le méchant ne le touche pas.
French (La Bible expliquée) Nous savons qu'aucun enfant de Dieu ne continue à pécher, car le Fils de Dieu le garde et le Mauvais ne peut rien contre lui. Trois affirmations solennelles viennent fortifier la foi: la puissance du Christ permet de ne plus subir la domination du péché; la foi donne la certitude d'être uni à Dieu; l'intelligence consiste à reconnaître Jésus comme vrai Dieu capable de donner la vie éternelle. Aux yeux de l'auteur, toute autre idée sur Dieu serait inacceptable.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche point; mais celui qui est né de Dieu se garde lui-même, et le malin ne le touche pas.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche pas; mais celui qui naît de Dieu le garde, et le Mauvais ne le touche pas.
French (Zoque, Francisco León) Ndø mustamba que o'ca Dios mi Jandata'mete, ji'n mi ndzøjca'ṉøyi mi ṉgoja mumu jama. Porque Diosis 'Yune'is mi ṉgyoquendamba y yatzi'ajcu'is ji'n mus mi ⁿvyøyø.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche point; mais celui qui est né de Dieu se garde lui-même, et le malin ne le touche point.
French Jerusalem 1998 Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche pas; l'Engendré de Dieu le garde et le Mauvais n'a pas prise sur lui.
French Machaira 2012 Nous savons que celui qui est engendré de Dieu, ne s’égare point; mais celui qui est engendré de Dieu, se surveille lui-même, et la malveillance ne s’attache point à lui.
French Martin 1744 Nous savons que quiconque est né de Dieu, ne pèche point; mais celui qui est engendré de Dieu, se conserve soi-même, et le malin [esprit] ne le touche point.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché; mais celui qui est né de Dieu se garde lui-même, et le malin ne le touche pas.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Nous savons qu'aucun enfant de Dieu ne continue à pécher, car le Fils de Dieu le garde et le Mauvais ne peut rien contre lui.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche pas; mais Celui qui est engendré de Dieu le garde, et le Malin ne le touche pas.
French OST (Ostervald) Nous savons que quiconque est né de Dieu, ne pèche point; mais celui qui est né de Dieu, se conserve soi-même, et le malin ne le touche point.
French OST - Osterwald Nous savons que quiconque est né de Dieu, ne pèche point; mais celui qui est né de Dieu, se conserve lui-même, et le malin ne le touche point.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Nous le savons, tous ceux qui sont enfants de Dieu ne commettent plus de péché. En effet, le Fils de Dieu les protège, et le Mauvais ne peut pas les toucher.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche point, mais celui qui est né de Dieu se garde lui-même, et le malin ne le trouve pas.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Nous savons que, si quelqu’un est né de Dieu, il ne pèche pas. Au contraire, celui qui est né de Dieu se garde lui-même et le mauvais ne le touche pas.
French Vigouroux 1902 Bible Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche pas ; mais la naissance qu'il a reçue de Dieu le conserve, et le malin n'a pas de prise sur lui.