1 John 5:1 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui qui croit que Jésus est Christ est né de Dieu. Et celui qui aime le Père, qui fait naître à la vie, aime aussi les enfants nés de lui.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Quiconque croit que Jésus est le Christ est enfant de Dieu; et quiconque aime un père aime aussi les enfants de celui-ci.
French (Catholique Crampon 1923) Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu; et quiconque aime celui qui l’a engendré, aime aussi celui qui est né de lui.
French (J.N. Darby) 1885 Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu; et quiconque aime celui qui a engendré, aime aussi celui qui est engendré de lui.
French (La Bible expliquée) Quiconque croit que Jésus est le Christ est enfant de Dieu; et quiconque aime un père aime aussi les enfants de celui-ci.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu, et quiconque aime celui qui l'a engendré aime aussi celui qui est né de lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Quiconque croit que Jésus est le Christ est né de Dieu, et quiconque aime celui qui fait naître aime aussi celui qui est né de lui.
French (Zoque, Francisco León) O'ca ndø va'ṉjamdamba que Jesús Cristote Diosis cyø'vejupø, jetse Diosis tø 'yune'ajtaṉgue'tpa. Y va'cø ndø sunø ndø Janda Dios, jetse ndø sujnayajque'tpa je'is 'yune.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu; et quiconque aime Celui qui l'a engendré, aime aussi celui qui est né de lui.
French Jerusalem 1998 Quiconque croit que Jésus est le Christ est né de Dieu; et quiconque aime celui qui a engendré aime celui qui est né de lui.
French Machaira 2012 Quiconque croit que JÉSUS(YEHOVAH le Sauveur) est le Messie, est engendré de Dieu; et chacun qui est dévoué à celui qui l’a engendré, se sacrifie aussi pour celui qui est engendré de lui.
French Martin 1744 Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu; et quiconque aime celui qui l'a engendré, aime aussi celui qui est né de lui.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Quiconque croit que Jésus est le Christ est né de Dieu, et quiconque aime celui qui l'a engendré aime aussi celui qui est né de lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Tous ceux qui croient que Jésus est le Christ sont enfants de Dieu; et ceux qui aiment le Père, lui qui fait naître, aiment aussi celui qui est né de Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Quiconque croit que Jésus est le Christ est né de Dieu, et quiconque aime celui qui l'a engendré aime aussi celui qui est né de lui.
French OST (Ostervald) Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu; et quiconque aime Dieu qui l'a engendré, aime aussi celui qui est né de lui.
French OST - Osterwald Quiconque croit que Jésus est le Christ, est engendré de Dieu; et quiconque aime Dieu qui l'a engendré, aime aussi celui qui est engendré de lui.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tous ceux qui croient que Jésus est le Christ sont enfants de Dieu. Et ceux qui aiment Dieu le Père aiment aussi ses enfants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Quiconque croit que Jésus est le Christ est né de Dieu, et quiconque aime Celui qui l'a fait naître, aime celui qui est né de Lui;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Quiconque croit que Jésus est le Messie est né de Dieu, et si quelqu’un aime un père, il aime aussi son enfant.
French Vigouroux 1902 Bible Quiconque croit que Jésus est le Christ, est né de Dieu ; et quiconque aime celui qui a engendré, aime aussi celui qui est né de lui.