1 John 4:14 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Nous l’avons vu de nos yeux et nous en parlons en témoins : le Père a envoyé son Fils pour être le Sauveur du monde. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Et nous avons vu et nous témoignons que le Père a envoyé son Fils pour être le Sauveur du monde. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et nous, nous avons contemplé et nous attestons que le Père nous a envoyé le Fils comme Sauveur du monde. |
| French (J.N. Darby) 1885 | et nous, nous avons vu et nous témoignons que le Père a envoyé le Fils pour être le Sauveur du monde. |
| French (La Bible expliquée) | Et nous avons vu et nous témoignons que le Père a envoyé son Fils pour être le Sauveur du monde. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et nous, nous avons vu et nous attestons que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du monde. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Et nous, nous avons vu et nous témoignons que le Père a envoyé le Fils comme sauveur du monde. |
| French (Zoque, Francisco León) | Øtzta'm om istame Diosis 'Yune, y tza'maṉvacta'mbøjtzi que ndø Janda Diosis cyø'veju 'Yune Jesús va'cø min yaj cotzocyaj nascøsta'mbø pøn. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et nous avons vu et nous rendons témoignage que le Père a envoyé son Fils comme Sauveur du monde. |
| French Jerusalem 1998 | Et nous, nous avons contemplé et nous attestons que le Père a envoyé son Fils comme Sauveur du monde. |
| French Machaira 2012 | Et nous avons connu, et nous témoignons que le Père s’est délégué comme Fils, pour être le Sauveur des élus dans cette disposition. |
| French Martin 1744 | Et nous l'avons vu, et nous témoignons que le Père a envoyé le Fils pour être le sauveur du monde. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et nous, nous avons vu et nous attestons que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du monde. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et nous avons vu et nous témoignons que le Père a envoyé son Fils pour être le sauveur du monde. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et nous, nous avons vu et nous témoignons que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du monde. |
| French OST (Ostervald) | Et nous l'avons vu, et nous rendons témoignage que le Père a envoyé son Fils pour être le Sauveur du monde. |
| French OST - Osterwald | Et nous avons vu, et nous rendons témoignage que le Père a envoyé le Fils, le Sauveur du monde. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Père a envoyé son Fils pour sauver le monde. Nous, nous avons vu cela et nous en rendons témoignage. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et nous-mêmes nous avons vu, et nous l'attestons, que le Père a envoyé Son fils comme sauveur du monde. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Et nous, nous avons vu et nous attestons que le Père a envoyé le Fils comme Sauveur du monde. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et nous, nous avons vu et nous attestons que le Père a envoyé son Fils comme Sauveur du monde. |