1 John 3:9 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Celui qui est né de Dieu ne pèche pas, car la vie qui vient de Dieu a été implantée en lui et demeure en lui. Il ne peut pas pécher, puisqu’il est né de Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Quiconque est devenu enfant de Dieu cesse de pécher, car la puissance de vie de Dieu agit en lui; puisque Dieu est son Père, il ne peut pas continuer à pécher. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Quiconque est né de Dieu ne commet point le péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher, parce qu’il est né de Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché, car la semence de Dieu demeure en lui, et il ne peut pas pécher, parce qu'il est né de Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | Quiconque est devenu enfant de Dieu cesse de pécher, car la puissance de vie de Dieu agit en lui; puisque Dieu est son Père, il ne peut pas continuer à pécher. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher, parce qu'il est né de Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Quiconque est né de Dieu ne fait pas de péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui; il ne peut pas pécher, puisqu'il est né de Dieu. |
| French (Zoque, Francisco León) | Ni jutipø Diosis 'yune'is ji'nam chøc cyoja, porque Diosis cyojtayu'am choco'yomo ñe' qui'psocuy; ji'n mus más cyojapa'tø porque Diosise 'yunete. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Quiconque est né de Dieu ne commet point le péché; parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher, parce qu'il est né de Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Quiconque est né de Dieu ne commet pas le péché parce que sa semence demeure en lui; il ne peut pécher, étant né de Dieu. |
| French Machaira 2012 | Celui qui est engendré de Dieu, ne peut pas se donner à la puissance de l’égarement, parce que le Germe de Dieu réside en lui; et il ne peut s’égarer, parce qu’il est engendré de Dieu. |
| French Martin 1744 | Quiconque est né de Dieu ne vit point dans le péché; car la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher, parce qu'il est né de Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher, parce qu'il est né de Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Toute personne devenue enfant de Dieu cesse de pécher, car ce que Dieu a semé reste en elle; elle ne peut pas continuer à pécher puisque Dieu est son père. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Quiconque est né de Dieu ne commet pas le péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui, et il ne peut pécher, puisqu'il est né de Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Quiconque est né de Dieu, ne fait point le péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher, parce qu'il est né de Dieu. |
| French OST - Osterwald | Celui qui est né de Dieu, ne pratique point le péché, parce que le Germe de Dieu demeure en lui; et il ne peut pécher, parce qu'il est né de Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tous ceux qui sont enfants de Dieu ne commettent plus de péchés. En effet, la parole de Dieu reste en eux comme une semence. Ils ne peuvent plus commettre de péchés, parce qu’ils sont enfants de Dieu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Quiconque est né de Dieu ne commet point de péché, parce que Sa semence demeure en lui, et il ne peut pas pécher, parce que c'est de Dieu qu'il est né. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Quiconque est né de Dieu ne pratique pas le péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui et il ne peut pas pécher, parce qu'il est né de Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Quiconque est né de Dieu ne commet pas de péché, parce que la semence de Dieu demeure en lui ; et il ne peut pas pécher, parce qu'il est né de Dieu. |