1 John 3:13 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mes frères, ne vous étonnez donc pas si le monde a de la haine pour vous.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ne vous étonnez pas, frères, si les gens de ce monde vous haïssent.
French (Catholique Crampon 1923) Ne vous étonnez pas, mes frères, si le monde vous hait.
French (J.N. Darby) 1885 Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.
French (La Bible expliquée) Ne vous étonnez pas, frères, si les gens de ce monde vous haïssent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous déteste.
French (Zoque, Francisco León) Ø mi ndøvø'sta'm, u mi ñømu que ji'n maṉ mi ṉgui'satyame nascøspø yach qui'psocuy ñø'ityajpapø'is, porque maṉba mi ṉgui'satyame.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.
French Jerusalem 1998 Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.
French Machaira 2012 Frères, ne vous étonnez point si cette disposition des hommes vous hait.
French Martin 1744 Mes frères, ne vous étonnez point si le monde vous hait.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ne vous étonnez pas, frères et sœurs, si les gens de ce monde vous haïssent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ne vous étonnez pas, frères, si le monde a de la haine pour vous.
French OST (Ostervald) Mes frères, ne vous étonnez point si le monde vous hait.
French OST - Osterwald Frères, ne vous étonnez point si le monde vous hait.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Frères et sœurs chrétiens, le monde vous déteste, ne soyez pas surpris de cela.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ne vous étonnez pas, mes frères et sœurs, si le monde vous déteste.
French Vigouroux 1902 Bible Ne vous étonnez pas, frères, si le monde vous hait.