1 Corinthians 7:39 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un dernier mot : une femme demeure liée à son mari aussi longtemps qu’il vit ; mais si le mari vient à mourir, elle est libre de se remarier avec qui elle veut, à condition, bien entendu, que ce soit avec un chrétien.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Une femme est liée à son mari aussi longtemps qu'il vit; mais si son mari meurt, elle est libre d'épouser qui elle veut, à condition que ce soit un mariage chrétien.
French (Catholique Crampon 1923) La femme est liée aussi longtemps que vit son mari; si le mari vient à mourir, elle est libre de se remarier à qui elle voudra; seulement que ce soit dans le Seigneur.
French (J.N. Darby) 1885 La femme est liée pendant tout le temps que son mari est en vie; mais si le mari s'est endormi, elle est libre de se marier à qui elle veut, seulement dans le Seigneur;
French (La Bible expliquée) Une femme est liée à son mari aussi longtemps qu'il vit; mais si son mari meurt, elle est libre d'épouser qui elle veut, à condition que ce soit un mariage chrétien.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Une femme est liée aussi longtemps que son mari est vivant; mais si le mari meurt, elle est libre de se marier à qui elle veut; seulement, que ce soit dans le Seigneur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Une femme est liée aussi longtemps que son mari est vivant; mais si le mari vient à s'endormir dans la mort, elle est libre de se marier à qui elle veut; seulement, que ce soit dans le Seigneur.
French (Zoque, Francisco León) It angui'mguy co'tøjcajupø yomo va'cø it jyayaji'n cyeñajpacse'ṉomo. Pero o'ca ca'u'cam jyaya, muspa co'tøjcaj eyapø pønji'n, o'ca syunba co'tojcajø, pero na's va'ṉjajmopyapø pønji'ṉdique't.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La femme est liée tout le temps que son mari vit; mais si son mari est mort, elle est libre de se marier à qui elle veut; seulement, que ce soit dans le Seigneur;
French Jerusalem 1998 La femme demeure liée à son mari aussi longtemps qu'il vit; mais si le mari meurt, elle est libre d'épouser qui elle veut, dans le Seigneur seulement.
French Machaira 2012 La femme est liée à son mari par la loi tout le temps qu’il est en vie; mais si son mari meurt, elle est libre de se remarier à qui elle veut, mais uniquement dans le Seigneur.
French Martin 1744 La femme est liée par la Loi pendant tout le temps que son mari est en vie, mais si son mari meurt, elle est en liberté de se marier à qui elle veut; seulement [que ce soit] en [notre] Seigneur.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Une femme est liée aussi longtemps que son mari est vivant; mais si le mari meurt, elle est libre de se marier avec qui elle veut; seulement, que ce soit dans le Seigneur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une femme est liée à son mari aussi longtemps qu'il vit; mais si son mari meurt, elle est libre d'épouser qui elle veut, seulement en restant unie au Seigneur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Une femme est liée aussi longtemps que son mari est vivant; mais si le mari est décédé, elle est libre de se marier à qui elle veut; seulement, que ce soit dans le Seigneur.
French OST (Ostervald) La femme est liée avec son mari par la loi tout le temps qu'il est en vie; mais si son mari meurt, elle est libre de se remarier à qui elle voudra, pourvu que ce soit selon le Seigneur.
French OST - Osterwald La femme est liée à son mari par la loi tout le temps qu'il est en vie; mais si son mari meurt, elle est libre de se remarier à qui elle veut, mais uniquement dans le Seigneur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) La femme reste liée à son mari pendant tout le temps qu’il vit. Si son mari meurt, elle est libre de se marier avec l’homme qu’elle veut, mais à une condition: cet homme doit être chrétien.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Une femme est liée pendant tout le temps que vit son mari; mais si son mari est venu à mourir, elle est libre de se marier à qui elle veut; seulement, que ce soit dans le seigneur;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Une femme est liée [par la loi] à son mari aussi longtemps qu'il est vivant; mais si le mari meurt, elle est libre de se remarier avec qui elle veut, à condition que ce soit dans le Seigneur.
French Vigouroux 1902 Bible La femme est liée à la loi aussi longtemps que son mari est vivant ; mais si son mari meurt, elle est libre. Qu'elle se marie à qui elle voudra, pourvu que ce soit selon le Seigneur.