1 Corinthians 7:19 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que l’on soit circoncis ou non n’a aucune importance. Ce qui importe, c’est l’obéissance aux commandements de Dieu. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Être circoncis ou ne pas l'être n'a pas d'importance: ce qui importe, c'est d'obéir aux commandements de Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La circoncision n’est rien, l’incirconcision n’est rien; ce qui est tout, c’est l’observation des commandements de Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. |
| French (La Bible expliquée) | Être circoncis ou ne pas l'être n'a pas d'importance: ce qui importe, c'est d'obéir aux commandements de Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu est tout. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La circoncision n'est rien, l'incirconcision n'est rien; ce qui importe, c'est d'observer les commandements de Dieu. |
| French (Zoque, Francisco León) | O'ca tø seña'øyø, o'ca ja tø seña'øyø, ji'ndyet ni tiyø; que tal ndø yaj copujtapya Diosis 'yaṉgui'guy. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Etre circoncis n'est rien; et être incirconcis n'est rien; mais l'observation des commandements de Dieu est tout. |
| French Jerusalem 1998 | La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien; ce qui compte, c'est de garder les commandements de Dieu. |
| French Machaira 2012 | La circoncision n’est rien; l’incirconcision n’est rien; mais l’observation des prescriptions de Dieu. |
| French Martin 1744 | La Circoncision n'est rien, et le prépuce aussi n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu est tout. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Être circoncis ou non n'a pas d'importance: ce qui importe, c'est d'obéir aux commandements de Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais c'est l'observation des commandements de Dieu (qui compte). |
| French OST (Ostervald) | Être circoncis n'est rien; être incirconcis n'est rien; mais l'observation des commandements de Dieu est tout. |
| French OST - Osterwald | La circoncision n'est rien; l'incirconcision n'est rien; mais l'observation des commandements de Dieu est tout. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Être circoncis, cela ne signifie rien. Ne pas être circoncis, cela ne signifie rien non plus. Ce qui est important, c’est de faire ce que Dieu commande. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais ce qui est tout, c'est d'observer les commandements de Dieu. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La circoncision n'est rien et l'incirconcision n'est rien non plus, mais ce qui compte, c'est le respect des commandements de Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien ; mais ce qui importe, c'est l'observation des commandements de Dieu. |