1 Corinthians 5:9 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dans ma dernière lettre, je vous ai écrit de ne pas avoir de relations avec des personnes vivant dans l’immoralité sexuelle. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dans ma précédente lettre, je vous ai écrit de ne pas avoir de contact avec ceux qui vivent dans l'immoralité. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les impudiques: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Je vous ai écrit dans la lettre, de ne pas avoir de commerce avec des fornicateurs, |
| French (La Bible expliquée) | Dans ma précédente lettre, je vous ai écrit de ne pas avoir de contact avec ceux qui vivent dans l'immoralité. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, - |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec ceux qui se livrent à l'inconduite sexuelle. |
| French (Zoque, Francisco León) | Eyapø carta'omo oyu mi ⁿjajyandyame va' jana mi amigo'ajø pøn ñø'ijtupø'is eya yomo. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je vous ai écrit dans ma lettre de ne point vous mêler avec les impudiques; |
| French Jerusalem 1998 | En vous écrivant, dans ma lettre, de n'avoir pas de relations avec des débauchés, |
| French Machaira 2012 | Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relation avec les dépravés; |
| French Martin 1744 | Je vous ai écrit dans [ma] Lettre, que vous ne vous mêliez point avec les fornicateurs. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les débauchés, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dans ma précédente lettre, je vous ai écrit de ne pas avoir de contact avec ceux qui vivent dans la débauche. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relations avec les débauchés. |
| French OST (Ostervald) | Je vous ai écrit dans ma lettre de n'avoir aucune communication avec les impudiques; |
| French OST - Osterwald | Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir de relation avec les dépravés; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dans une autre lettre, je vous ai écrit: « N’ayez pas de contact avec les gens qui ont une vie immorale. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas avoir commerce avec les impudiques, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas entretenir de relations avec ceux qui vivent dans l’immoralité sexuelle. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je vous ai écrit dans ma lettre : Ne vous mêlez pas avec les impudiques (fornicateurs) ; |