1 Corinthians 5:6 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ah ! vous n’avez vraiment pas de quoi vous vanter ! Ne savez-vous pas qu’« il suffit d’un peu de levain pour faire lever toute la pâte » ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Il n'y a pas de quoi vous vanter! Vous le savez bien: «Un peu de levain fait lever toute la pâte.»
French (Catholique Crampon 1923) Vous avez tort de vous tant glorifier! Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte?
French (J.N. Darby) 1885 Votre vanterie n'est pas bonne; ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever la pâte tout entière?
French (La Bible expliquée) Il n'y a pas de quoi vous vanter! Vous le savez bien: « Un peu de levain fait lever toute la pâte. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) C'est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il n'y a pas de quoi être fiers! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
French (Zoque, Francisco León) Ji'n vyøjø va'cø mi vøṉgotzøctam mi ⁿvin. Mi mustamba que como harina ma'tze'omo ndø cotpa usy yac poṉoṉbapø'is pan y poṉoṉba vøti harina ma'tze, jetseti cuando tumbø'is chøcpa yatzitzoco'yajcuy, jetse yatzitzoco'yajyajpa mumu pøn.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il ne vous sied point de vous glorifier: Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
French Jerusalem 1998 Il n'y a pas de quoi vous glorifier! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
French Machaira 2012 Il ne vous convient pas de vous flatter. Ne savez-vous pas qu’un peu de levain fait lever toute la pâte?
French Martin 1744 Votre vanité est mal fondée; ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) C'est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il n'y a pas de quoi vous vanter! Vous le savez bien: « Un peu de levain fait lever toute la pâte. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il n'est pas beau, votre sujet de gloire! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
French OST (Ostervald) Vous n'avez pas sujet de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
French OST - Osterwald Il ne vous convient pas de vous glorifier. Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous avez bien tort d’être pleins d’orgueil! Un peu de levain fait lever toute la pâte, vous ne savez donc pas cela?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Votre orgueil est bien mal placé! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever la pâte tout entière?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous n’avez vraiment pas de quoi être fiers! Ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pâte?
French Vigouroux 1902 Bible C'est bien à tort que vous vous glorifiez. Ne savez-vous pas qu'un peu de levain corrompt toute la pâte ?