1 Corinthians 3:8 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux et chacun recevra son propre salaire en fonction du travail accompli.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux; Dieu accordera à chacun sa récompense selon son propre travail.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux; et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
French (J.N. Darby) 1885 Or celui qui plante et celui qui arrose sont un; mais chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
French (La Bible expliquée) Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux; Dieu accordera à chacun sa récompense selon son propre travail.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui plante et celui qui arrose ne sont qu'un, mais chacun recevra son propre salaire selon son propre travail.
French (Zoque, Francisco León) Como ñijpapø'is y cyotejcøyupø'is tumø'omo yosyajpa, jetse øjtzi y Apolosji'ṉ tumø'omo yosta'mbøjtzi, y tumdumbøn maṉba ndø pøctam ndø coyaja jujche ose tø yostame.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Or, celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail;
French Jerusalem 1998 Celui qui plante et celui qui arrose ne font qu'un, mais chacun recevra son propre salaire selon son propre labeur.
French Machaira 2012 Or, celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa récompense propre selon son propre travail.
French Martin 1744 Et tant celui qui plante, que celui qui arrose, ne sont qu'une même chose; mais chacun recevra sa récompense selon son travail.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux; Dieu accordera à chacun sa récompense selon son propre travail.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui plante et celui qui arrose ne font qu'un, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre labeur.
French OST (Ostervald) Mais celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense selon son propre travail.
French OST - Osterwald Or, celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa récompense propre selon son propre travail.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Entre celui qui plante et celui qui arrose, il n’y a pas de différence. Mais Dieu donne à chacun sa récompense, selon son travail.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or celui qui plante et celui qui arrose sont égaux; mais chacun recevra sa propre rémunération, en raison de son propre travail;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui plante et celui qui arrose sont égaux, et chacun recevra sa propre récompense en fonction de son propre travail.
French Vigouroux 1902 Bible Celui donc qui plante et celui qui arrose ne sont qu'une même chose ; mais chacun recevra sa propre récompense, selon son travail.