1 Corinthians 3:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) mais vous, vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) mais vous, vous appartenez au Christ et le Christ appartient à Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Tout est à vous, mais vous vous êtes au Christ, et Christ est à Dieu.
French (J.N. Darby) 1885 et vous à Christ, et Christ à Dieu.
French (La Bible expliquée) mais vous, vous appartenez au Christ et le Christ appartient à Dieu. Paul redit la nécessité de mettre sa fierté dans le Christ et non dans les êtres humains (1.12). Le croyant ne dépend pas des individus mais du Christ, et c'est là qu'il trouve une véritable liberté dont Dieu seul sera le juge.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) mais vous, vous appartenez au Christ, et le Christ appartient à Dieu.
French (Zoque, Francisco León) Y tø øjta'm Cristo'se tø ñe'ta'm, y Cristo Diosis señe.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
French Jerusalem 1998 mais vous êtes au Christ, et le Christ est à Dieu.
French Machaira 2012 (3-22) Et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
French Martin 1744 Et vous à Christ, et Christ à Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) mais vous, vous appartenez au Christ et le Christ appartient à Dieu.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
French OST - Osterwald Et vous êtes à Christ, et Christ est Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) mais vous, vous appartenez au Christ, et le Christ appartient à Dieu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 mais nous, nous sommes à Christ, et Christ est à Dieu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
French Vigouroux 1902 Bible et vous êtes au Christ, et le Christ est à Dieu.