1 Corinthians 3:22 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) soit Paul, soit Apollos, soit Pierre, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit le présent, soit l’avenir. Tout est à vous,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Paul, Apollos ou Pierre, le monde, la vie, la mort, le présent ou l'avenir, tout est à vous;
French (Catholique Crampon 1923) et Paul, et Apollos, et Céphas, et le monde, et la vie, et la mort, et les choses présentes, et les choses à venir.
French (J.N. Darby) 1885 soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit monde, soit vie, soit mort, soit choses présentes, soit choses à venir: toutes choses sont à vous,
French (La Bible expliquée) Paul, Apollos ou Pierre, le monde, la vie, la mort, le présent ou l'avenir, tout est à vous;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir. Tout est à vous;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit le présent, soit l'avenir. Tout vous appartient;
French (Zoque, Francisco León) Que sea Pablo, que sea Apolos, que sea Pedro, que sea nasacopac, que sea quenguy, que sea ca'cuy, que sea ijnømbase yøti, que sea maṉbase ijnøm jøsi'cam, cøyin mijtze ne'nda'm.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir; toutes choses sont à vous;
French Jerusalem 1998 soit Paul, soit Apollos, sois Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit le présent, soit l'avenir. Tout est à vous;
French Machaira 2012 Soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit cette disposition, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir; toutes choses sont à vous,
French Martin 1744 Soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir, toutes choses sont à vous,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir. Tout est à vous;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Paul, Apollos ou Pierre, le monde, la vie, la mort, le présent ou l'avenir, tout est à vous;
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir. Tout est à vous;
French OST (Ostervald) Soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir; toutes choses sont à vous, et vous êtes à Christ, et Christ est à Dieu.
French OST - Osterwald Soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir; toutes choses sont à vous,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Paul, Apollos ou Pierre, le monde, la vie, la mort, le présent, l’avenir. Tout vous appartient,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 soit Paul, soit Apollos, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses à venir, tout est à nous,
French S21 2007 (Bible Segond 21) que ce soit Paul, Apollos, Céphas, le monde, la vie, la mort, le présent ou l'avenir. Tout est à vous,
French Vigouroux 1902 Bible Car tout est à vous ; soit Paul, soit Apollo, soit Céphas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses présentes, soit les choses futures. Tout est à vous ;