1 Corinthians 2:6 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Cependant nous aussi, nous annonçons une sagesse aux croyants adultes dans la foi, une sagesse qui n’est pas de ce monde, ni celle des grands de ce monde qui sont destinés à disparaître. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | J'enseigne pourtant une sagesse aux chrétiens spirituellement adultes. Mais ce n'est pas la sagesse de ce monde, ni celle des puissances qui règnent sur ce monde et qui sont destinées à la destruction. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pourtant il est une sagesse que nous prêchons parmi les parfaits, sagesse qui n’est pas celle de ce siècle, ni des princes de ce siècle, dont le règne va finir. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Or nous parlons sagesse parmi les parfaits, sagesse toutefois non pas de ce siècle, ni des chefs de ce siècle qui s'en vont; |
| French (La Bible expliquée) | J'enseigne pourtant une sagesse aux chrétiens spirituellement adultes. Mais ce n'est pas la sagesse de ce monde, ni celle des puissances qui règnent sur ce monde et qui sont destinées à la destruction. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Cependant, c'est une sagesse que nous prêchons parmi les parfaits, sagesse qui n'est pas de ce siècle, ni des chefs de ce siècle, qui vont être anéantis; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Cependant, c'est bien une sagesse que nous énonçons parmi les gens « accomplis »: une sagesse qui n'est pas de ce monde ni des princes de ce monde, qui doivent être réduits à rien; |
| French (Zoque, Francisco León) | Pero qui'psocuji'ṉ ndø tzajmatyamba cyønøctøyøyajpapø pø'nis, pero ji'ndyet yøti ityajupø pø'nis qui'psocuyji'ṉ, ni yøti aṉgui'myajpapø'is ñe'ji'ṉ, porque je'is 'yaṉgui'mguy nøm cyøtyaju. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mais nous prêchons une sagesse entre les parfaits; sagesse, non de ce siècle, ni des princes de ce siècle, qui vont être anéantis; |
| French Jerusalem 1998 | Pourtant, c'est bien de sagesse que nous parlons parmi les parfaits, mais non d'une sagesse de ce monde ni des princes de ce monde, voués à la destruction. |
| French Machaira 2012 | Or, nous proclamons la sagesse parmi les parfaits, une sagesse, non de cette disposition, ni des princes de cette disposition, qui arrive à rien; |
| French Martin 1744 | Or nous proposons une sagesse entre les parfaits, une sagesse, dis-je, qui n'est point de ce monde, ni des princes de ce siècle, qui vont être anéantis. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Cependant, c'est une sagesse que nous prêchons parmi les parfaits, sagesse qui n'est pas de ce siècle, ni des chefs de ce siècle, qui vont être réduits à l'impuissance; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'enseigne pourtant une sagesse aux chrétiens spirituellement adultes. Mais ce n'est pas la sagesse de ce monde, ni celle des puissances qui règnent sur ce monde et qui sont en voie de disparition. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Cependant, c'est une sagesse que nous prêchons parmi les parfaits, sagesse qui n'est pas de ce siècle, ni des princes de ce siècle, qui vont être réduits à l'impuissance; |
| French OST (Ostervald) | Or, nous prêchons la sagesse entre les parfaits, une sagesse, dis-je, non de ce monde, ni des princes de ce monde, qui vont être anéantis; |
| French OST - Osterwald | Or, nous prêchons la sagesse parmi les parfaits, une sagesse, non de ce monde, ni des princes de ce monde, qui sont impuissants; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourtant, c’est bien une sagesse que nous enseignons aux chrétiens adultes dans la foi. Mais cette sagesse n’est pas la sagesse de ce monde. Ce n’est pas la sagesse des puissances mauvaises de ce monde, qui seront détruites. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | C'est une sagesse, toutefois, que nous prêchons parmi les parfaits, mais une sagesse qui ne relève ni de ce siècle, ni des chefs de ce siècle qui sont anéantis; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C'est pourtant bien une sagesse que nous enseignons parmi les hommes mûrs, mais une sagesse qui n'est pas de ce temps ni des chefs de ce temps, qui sont voués à la destruction. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cependant nous prêchons la sagesse parmi les parfaits, non la sagesse de ce siècle, ni des princes de ce siècle qui vont être détruits ; |