1 Corinthians 2:15 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Celui qui a cet Esprit peut, lui, juger de tout, sans que personne ne puisse le juger. Car il est écrit :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) L'homme qui a l'Esprit de Dieu peut juger de tout, mais personne ne peut le juger.
French (Catholique Crampon 1923) L’homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n’est lui-même jugé par personne.
French (J.N. Darby) 1885 Mais celui qui est spirituel discerne toutes choses; mais lui n'est discerné par personne;
French (La Bible expliquée) L'homme qui a l'Esprit de Dieu peut juger de tout, mais personne ne peut le juger.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'être spirituel, lui, juge de tout, tandis que lui-même n'est jugé par personne.
French (Zoque, Francisco León) Espiritu Santoji'ṉbø pø'nis myuspa mumu tiyø o'ca vøjø o ji'n vyøjø, pero ja itø'is Espiritu Santo ji'n mus chamø ñø'ijtu'is Espiritu Santo o'ca vøjpø o ji'n vyøjpø pøn.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais l'homme spirituel juge de toutes choses, et il n'est lui-même jugé par personne.
French Jerusalem 1998 L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et lui-même n'est jugé par personne.
French Machaira 2012 Mais l’homme spirituel examine toutes choses, et n’est lui-même questionné par personne.
French Martin 1744 Mais [l'homme] spirituel discerne toutes choses, et il n'est jugé de personne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui a l'Esprit de Dieu juge de tout, mais personne ne peut le juger.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-même jugé par personne.
French OST (Ostervald) Mais l'homme spirituel juge de toutes choses, et personne ne peut juger de lui.
French OST - Osterwald Mais l'homme spirituel juge de toutes choses, et n'est lui-même jugé par personne.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Et celui qui a l’Esprit Saint peut juger de tout, mais lui, personne ne peut le juger.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Or, le spirituel juge toutes choses, tandis qu'il n'est lui-même jugé par personne;
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'homme dirigé par l'Esprit, au contraire, juge de tout et n'est lui-même jugé par personne.
French Vigouroux 1902 Bible Mais l'homme spirituel juge de tout, et n'est lui-même jugé par personne.