1 Corinthians 15:41 — Compare Translations
21 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le soleil a son propre éclat, de même que la lune, et le rayonnement des étoiles est encore différent. Et chaque étoile même brille d’un éclat particulier. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le soleil possède son propre éclat, la lune en a un autre et les étoiles un autre encore; même parmi les étoiles, l'éclat varie de l'une à l'autre. |
| French (Catholique Crampon 1923) | autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, et autre l’éclat des étoiles; même une étoile diffère en éclat d’une autre étoile. |
| French (J.N. Darby) 1885 | autre la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles, car une étoile diffère d'une autre étoile en gloire. |
| French (La Bible expliquée) | Le soleil possède son propre éclat, la lune en a un autre et les étoiles un autre encore; même parmi les étoiles, l'éclat varie de l'une à l'autre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; même une étoile diffère en éclat d'une autre étoile. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Autre est la gloire du soleil, autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles; même une étoile diffère en gloire d'une autre étoile. |
| French (Zoque, Francisco León) | Jama eyati sø'ṉba y poya eyati sø'ṉba; también matza eyati sø'ṉyajque'tpa; y it matza ji'n parejo sø'ṉyaje. Ityaj møja sø'ṉyajpapø, ityaj che' sø'ṉyajpapø. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; car une étoile diffère en éclat d'une autre étoile. |
| French Jerusalem 1998 | Autre l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, autre l'éclat des étoiles. Une étoile même diffère en éclat d'une étoile. |
| French Machaira 2012 | Autre est l’éclat du soleil, autre l’éclat de la lune, et autre l’éclat des étoiles; car une étoile est différente d’une autre étoile par son éclat. |
| French Martin 1744 | Autre est la gloire du soleil, et autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles; car une étoile est différente d'une autre étoile en gloire. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; même une étoile diffère en éclat d'une autre étoile. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le soleil possède son propre éclat, la lune en a un autre et les étoiles un autre encore; même parmi les étoiles, l'éclat varie de l'une à l'autre. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; même une étoile diffère en éclat d'une autre étoile. |
| French OST (Ostervald) | Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; car l'éclat d'une étoile est différent de l'éclat d'une autre étoile. |
| French OST - Osterwald | Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; car une étoile est différente d'une autre étoile par son éclat. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La beauté du soleil n’est pas la beauté de la lune, et leur beauté n’est pas celle des étoiles. Et même chaque étoile a une beauté différente de celle des autres étoiles. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | autre est l'éclat du soleil, et autre l'éclat de la lune, autre l'éclat des étoiles, car une étoile diffère en éclat d'une autre étoile. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, et autre l'éclat des étoiles; chaque étoile diffère même en éclat d'une autre étoile. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, autre l'éclat des étoiles ; car une étoile diffère en éclat d'une autre étoile. |