1 Corinthians 15:35 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mais, demandera peut-être quelqu’un, comment les morts ressusciteront-ils ? Avec quel corps reviendront-ils à la vie ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Mais, demandera-t-on, comment les morts ressuscitent -ils? Quelle sorte de corps auront-ils?»
French (Catholique Crampon 1923) Mais, dira quelqu’un: Comment les morts ressuscitent-ils? avec quel corps reviennent-ils?
French (J.N. Darby) 1885 Mais quelqu'un dira: Comment ressuscitent les morts, et avec quel corps viennent-ils?
French (La Bible expliquée) « Mais, demandera-t-on, comment les morts ressuscitent -ils? Quelle sorte de corps auront-ils? »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mais quelqu'un dira: Comment les morts se réveillent-ils? Avec quel corps reviennent-ils?
French (Zoque, Francisco León) Pero tal vez iyø jutipø nømba: “¿Jujche maṉba visa'yaje ca'yajupø? ¿Quién sabe jujchepø quene maṉba ñøvisa'yaje?”
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mais quelqu'un dira: Comment ressuscitent les morts, et avec quels corps reviennent-ils?
French Jerusalem 1998 Mais, dira-t-on, comment les morts ressuscitent-ils? Avec quel corps reviennent-ils?
French Machaira 2012 Mais quelqu’un dira: Comment les morts ressuscitent-ils? Avec quel corps viennent-ils?
French Martin 1744 Mais quelqu'un dira: comment ressuscitent les morts, et en quel corps viendront-ils?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps viennent-ils?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Mais, demandera-t-on, comment les morts ressuscitent -ils? Quelle sorte de corps auront-ils? »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils?
French OST (Ostervald) Mais quelqu'un dira: Comment ressusciteront les morts, et avec quel corps viendront-ils?
French OST - Osterwald Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils? Avec quel corps viennent-ils?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mais quelqu’un peut demander: comment les morts se réveillent-ils? Quelle sorte de corps vont-ils avoir?
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mais, dira quelqu'un: «Comment ressuscitent les morts? Et avec quelle espèce de corps viennent-ils?»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mais quelqu'un dira: «Comment les morts ressuscitent-ils et avec quel corps reviennent-ils?»
French Vigouroux 1902 Bible Mais quelqu'un dira: Comment les morts ressuscitent-ils, et (ou) avec quel corps reviendront-ils ?