1 Corinthians 15:33 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Attention, ne vous y trompez pas : Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ne vous y trompez pas: «Les mauvaises compagnies sont la ruine d'une bonne conduite.»
French (Catholique Crampon 1923) Ne vous laissez pas séduire: "les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs."
French (J.N. Darby) 1885 Ne soyez pas séduits: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.
French (La Bible expliquée) Ne vous y trompez pas: « Les mauvaises compagnies sont la ruine d'une bonne conduite. »
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ne vous égarez pas: les mauvaises compagnies pourrissent les bonnes mœurs.
French (Zoque, Francisco León) U mi yac aṉgøma'cøtyam mi ⁿvin. Porque nømnømbase, “O'ca tumø'om tø vijtamba yatzipø ndø tøvøji'ṉ, entonces ndø yac tzacyajpa vøjpø ndø costumbreta'm”.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ne vous abusez point, les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.
French Jerusalem 1998 Ne vous y trompez pas: "Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs."
French Machaira 2012 Ne vous trompez point: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes habitudes.
French Martin 1744 Ne soyez point séduits: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ne vous y trompez pas: « Les mauvaises compagnies sont la ruine d'une bonne conduite. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.
French OST (Ostervald) Ne vous abusez point; les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.
French OST - Osterwald Ne vous trompez point: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes habitudes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Attention! « Les mauvais amis poussent à faire le mal. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ne vous laissez pas séduire: «mauvaises compagnies gâtent bonnes mœurs;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ne vous y trompez pas, «les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs».
French Vigouroux 1902 Bible Ne vous laissez pas séduire : Les mauvais entretiens corrompent les bonnes mœurs.