1 Corinthians 15:26 — Compare Translations

21 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et le dernier ennemi qui sera anéanti, c’est la mort.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.
French (Catholique Crampon 1923) Le dernier ennemi qui sera détruit, c’est la mort.
French (J.N. Darby) 1885 le dernier ennemi qui sera aboli, c'est la mort.
French (La Bible expliquée) Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le dernier ennemi qui sera réduit à rien, c'est la mort.
French (Zoque, Francisco León) Último Cristo'is maṉba yaj ca'cuy. Como tum enemigo yaj ca'tøjpase y ji'nam chø'y, jetse ji'nam ma it ca'cuy.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le dernier ennemi sera détruit, la mort.
French Jerusalem 1998 Le dernier ennemi détruit, c'est la Mort;
French Machaira 2012 L’ennemi qui sera détruit le dernier, c’est la mort;
French Martin 1744 L'ennemi qui sera détruit le dernier, c'est la mort.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le dernier ennemi qui sera réduit à l'impuissance, c'est la mort.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le dernier ennemi qui sera détruit, c'est la mort.
French OST (Ostervald) L'ennemi qui sera détruit le dernier, c'est la mort;
French OST - Osterwald L'ennemi qui sera détruit le dernier, c'est la mort;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le dernier ennemi qui sera détruit, c’est la mort.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 comme dernier ennemi est détruite la mort,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le dernier ennemi qui sera anéanti, c'est la mort.
French Vigouroux 1902 Bible Le dernier ennemi détruit sera la mort ; car Dieu a mis toutes choses sous ses pieds. Et quand l'Ecriture dit :